Я подняла глаза и представила всех своих предков, стоящих в окнах и смотрящих на меня. Если мама добьется своего, я буду последней, кто помнит о них. Последней, кто слышит эхо их голосов.
Мне показалось, что я уже чувствую потерю. Но что я могла сделать? Нет ничего, что я могла бы сказать, отчего мама изменила бы свое мнение. Если я ей хотя бы намекну о своей связи с Домом Эмбер, это только заставит её убраться отсюда ещё быстрее. Я вспомнила подчеркнутое отвращение в её голосе, когда она произносила слово
Я стряхнула с себя эту мысль, как жука.
— Пошли, поищем вход в туннель, — чуть резковато сказала я.
— После тебя, — ответил Джексон, видимо не обидевшийся на мою грубость.
Мы спустились вниз и я всё внимание уделила поставленной задаче. Я обошла вокруг внешней стены беседки, тыча в землю ломиком, чтобы проверить, не скрывается ли под землей крышка люка или закрытая дверь. Но всё казалось прочно скрытым под землей. Джексон терпеливо наблюдал за мной.
— Тебе нужна помощь? — спросил он, слегка возмущаясь.
— Почему бы нам не проверить внутри беседки?
Это была простая, открытая комната с парой предметов садовой мебели и с полом, сделанным из больших квадратов черного и белого мрамора. Ничего скрытого, всё на виду. Джексон нагнулся и осветил фонариком каждый дюйм арлекиновой плитки. Затем присел и проговорил:
— Ты это видела?
— Что? — Я склонилась рядом с ним, пытаясь рассмотреть то, о чем он говорил.
— Раствор между плитками, вот здесь. Цвет отличается от остальных.
Он вытащил швейцарский армейский нож из кармана и повернул лезвие. Затем проткнул цемент между мраморными плитками. Лезвие прошло сквозь него, как через мел.
— Это оно, — в возбуждении сказал он.
Он взял лом. Осторожно он вставил его в рассыпающийся раствор под край плитки. Он вклинил маленький деревянный блок для опоры, затем толкнул планку назад и вниз, пользуясь как рычагом, чтобы поднять мрамор. Песок и куски мягкого раствора посыпались вниз.
— Можешь подержать это? — спросил он, указывая на рычаг. — Чтобы я мог установить контроль над ним?
Я заняла его место. Он подошел к передней части плитки, поднял её и осторожно отложил в сторону.
Мы посветили фонариком в пустоту в полу. Она была заполнена грубыми деревянными досками. Джексон улыбнулся мне.
— Я думаю, что если мы сдвинем другие три плитки, мы сможем организовать для себя люк.
Я ощутила ещё один порыв удовольствия от охоты за сокровищами.
Когда мы вытащили три оставшиеся плиты, мы открыли железные крепления двери. Джексон вытащил бутылочку с маслом из своего набора и обильно смочил петли.
— Откуда ты знал, что нужно взять с собой? — спросила я.
Он пожал плечами.
— Ты сказала «потайная дверь». Кажется очевидным, что может появиться несколько ржавых петель.
Он уперся ногами по обе стороны от двери и стал тянуть за кольцо ручки, напрягаясь так сильно, что вздулись мускулы на его руках. Влажные звуки раздавались вокруг краев; петли скрипели. Джексон потянул сильнее. С окончательным скрипучим
Джексон попятился, поднимая дверь выше. Петли взвизгнули, но сдались. Скрипнув, дверь полностью открылась. Из черной дыры под нами поднималось невидимое облако сырого, спертого воздуха.
— Ладно, я не хотела бы показаться неблагодарной, но… — Пустота плескалась под нами как бассейн с чернилами. Я направила фонарик вниз и внутрь. Луч казался слабым, как будто тьма подавляла его. Я увидела тяжелые деревянные ступеньки, которые выглядели как каменный пол.
— Так и есть. Не думаю, что я смогу спуститься туда.
Джексон покачал головой и ухмыльнулся, посмотрев на меня.
— Что? Ты оставляешь всё веселье мне одному?
Если уж быть честной, я определенно считала, что он в состоянии проделать все разведывательные работы без моей помощи.
— Не могла бы ты передать мне метлу, — сказал он, — и посветить мне немного. Пожалуйста.
Он махнул метлой по периметру отверстия, подмел верхние ступеньки на лестнице и побил по ним, как я предположила для того, чтобы избавиться от возможных оставшихся насекомых. Затем он начал спускаться, каждый раз притоптывая по ступеньке, чтобы убедиться, что она его выдержит.
Когда он спустился вниз вместе с фонариком, в беседке стало темно. Я вытащила маленький фонари Сэмми.
— Что ты видишь? — позвала я его. — Что там внизу?
— Я думаю, что тебе стоит спуститься и самой всё увидеть.
— Ты ведь шутишь, правда? Скажи мне, что ты видишь.
— Ну, пока нет никакой паутины. Я думаю, мы можем не опасаться нападения пауков.
— Серьёзно? Я могу тебе верить?