— О какой сумме идет речь, Дики? Пять сотен?

— Мелочь, — улыбаясь, ответил он. — Следовало бы уравнять.

Морган не выглядел весёлым, но он принял пари.

— В ней может участвовать, кто угодно? — спросила я.

— Вау, кажется, она рвется в бой, — снисходительно улыбаясь, сказал Морган, качая головой, — Прости. Только члены клуба.

— Но я не…

— Хочешь взять свою старушку для регаты, Парсонс? — с удивлением спросил Ричард. — Не думаю, что у них есть разряд для антиквариата, но я думаю, что смогу взять тебя в нашу гонку. — Он сделал движение ртом. — Если ты хочешь.

Не то чтобы я хотела. Участвовать. Но у меня была своего рода рефлекторная реакция на его пренебрежительный сарказм, может быть, потому что я так много слышала его дома.

— Конечно, Хэтэуэй, — услышала я свой голос. — Было бы неплохо. Подписывай меня.

Ричард выглядел удивленным. Кэтрин рассмеялась.

— Плата в сотню долларов. — Сказал Ричард. — Всё ради благотворительности.

— Я смогу покрыть эту сумму.

— Кто будет в твоей команде? Твой младший братишка?

— Что ж, Сэмми смог бы побить тебя, — улыбаясь, ответила я.

Ричарду не понравилось мое подшучивание.

— Как насчет побиться об заклад?

— Отдавать собственные деньги на благотворительность — это одно, Хэтэуэй, а помогать тебе с оплатой счетов за твой бимер, — это другое.

Кажется, это задобрило его. Его рот потерял жесткость, когда он попытался улыбнуться.

В следующий час толпа в гидромассажной ванне рассеялась. Ричард куда-то исчез, я специально не следила за ним. Я отчаянно делала вид, что всё ещё наслаждаюсь горячей водой. С меня уже хватит, парень в углу похрапывал, парочка напротив обнималась, а две девушки меня игнорировали. Я подумала, сможет ли папа забрать меня, если я проберусь внутрь и найду телефон. Но я даже не знала, какой адрес ему назвать.

— Сара.

Я посмотрела Кэтрин в лицо.

— Ты становишься похожей на чернослив. Пошли, поможешь мне.

Господи, да, дайте мне какое-нибудь занятие.

Итак, я стояла и ложечкой выкладывала в миксер замороженные фрукты и мороженое для Кэт. Она делала смузи. В перерыве между гудением блендера мы болтали.

— Ты давно знакома с Ричардом? — спросила я.

— Мы ходили в одни и те же школы с тех пор, как нам было по четыре года. Он практически как брат.

Брат. Это выглядело обещающе.

— Ты, должно быть, была знакома с его матерью.

— О, разумеется. Она всегда посещала школьные вечеринки и всё такое.

— Она была хорошей?

Кэт попробовала немного смеси из последней партии.

— Хм, конечно. Что я могла знать? Я была маленькой. Она казалась слегка… безумной. Ты понимаешь? Способной взорваться? И она ненавидела твою маму. Она была вроде как одержима ею.

— Мою маму? — откуда мать Ричарда могла быть знакома с моей мамой? Мама переехала в колледж и никогда по-настоящему не возвращалась назад. — Они ходили вместе в школу?

— Я помню, как однажды мы нашли школьный кубок с именем твоей мамы и миссис Хэтэуэй начала говорить о том, что твоя мама его не заслуживала. А в другой раз, когда мы проезжали мимо твоего дома, она сказала нам, что все в твоей семье поклонялись дьяволу. — Она захихикала. — Та можешь поверить так…

Её глаза слегка расширились, а голос чуть повысился.

— Так что я не знаю, стоит ли мне надевать маску или ещё что в этом роде. Люди будут в масках?

— Что? — недоуменно переспросила я.

Я почувствовала руку на своем плече.

— Парсонс!

Это был Ричард. Он схватил клубнично-персиковый смузи, взял меня под локоть и увел подальше.

— Вкуснятина, — сказал он, пробуя его.

— Это ты сделала, Парсонс?

— Не совсем, — ответила я. — Я всего лишь следовала указаниям.

— Кэт может быть властной, — сказал он. — Как она тебе?

— Это не то, что я… — Я попыталась ещё раз. — Она кажется…

— С умом как у пуделя, да? У её отца куча денег. — Он встал передо мной, поддел пальцем одну из петель на моих шортах. — Как насчет того, чтобы найти более уединенное место?

Мне стоило этого ожидать; я должна была подготовиться к этому. Но я даже не была уверена, правильно ли я его поняла. Чем конкретно занимаются люди в «более уединенном месте»? Правда в том, что я никогда не целовалась. А этот парень определенно привык к тому, что девушки сами бросаются на него. Было сложно признаться в этом даже самой себе, но этот парень пугал меня.

— Я хочу домой, — слова слетели с моих губ сами собой, как будто они жили собственной жизнью. — Нужно рано вставать. Мы идем в церковь с твоим отцом. Мне следует позвонить домой, чтобы меня забрали?

Его реакция была лучше, чем я ожидала. Он сглотнул и слегка покачал головой, чтобы дать мне понять, каким неопытным ребенком я являюсь. Но он сказал, что отвезет меня домой.

— Мне ведь тоже рано вставать, чтобы идти в церковь, не так ли?

Я поднялась наверх и переоделась в свою одежду, затем отыскала Кэтрин, чтобы попрощаться. Она крепко обняла меня, как будто мы были лучшими подружками.

— Увидимся завтра, — сказала она.

Точно. На гонке, в которой я — как полная идиотка — согласилась соревноваться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Трилогия дома Эмбер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже