нас вытесняет воображаемый герой. К тому же ревность ужасно не идет к

вашей непринужденной позе светского человека, которую вы так успешно

сохраняете во всех остальных случаях жизни. Рэндел. Ну, знаете, Хэшебай, мне кажется, мужчина может позволить себе быть

джентльменом, и не обязательно обвинять его за это в позерстве. Гектор. Это тоже поза, не меньше какой-либо другой. Мы здесь все позы

наизусть знаем. У нас дома такая игра: обнаружить, что за человек

прикрывается той или иной позой. Насколько я понимаю, за вашей позой

скрывается излюбленный герой Элли - Отелло. Рэндел. Позвольте уж сказать вам, что кой-какие игры в этом доме чрезвычайно

раздражают. Гектор. Да, я сам много лет был их жертвой. Сначала я прямо-таки корчился от

этого. Потом, знаете, привык. А теперь и сам научился играть. Рэндел. Я бы вас попросил, если для вас это не составит труда, не играть в

эти игры со мной. Вы, по-видимому, абсолютно не понимаете ни моего

характера, ни того, что я привык считать хорошим тоном. Гектор. А это входит в ваше понятие хорошего тона - поносить леди Этеруорд? Рэндел (в его негодовании прорывается жалобная детская нотка). Я ни одного

слова не сказал против леди Этеруорд. Это опять какой-то заговор против

меня. Гектор. Какой заговор? Рэндел. Вы отлично знаете, сэр. Заговор, который имеет в виду выставить меня

мелочным, ревнивым, ребячливым,- то есть как раз наделить меня такими

качествами, которых у меня нет. Все знают, что я представляю собой

полную противоположность этому. Гектор (поднимаясь). По-видимому, в атмосфере нашего дома есть что-то, что

скверно на вас действует. Это нередко бывает. (Идет к двери в сад и

подчеркнуто повелительным тоном зовет леди Этеруорд.) Ариадна! Леди Этеруорд (откуда-то издали). Да? Рэндел. Зачем вы ее зовете? Я хочу поговорить... Леди Этеруорд (врывается, запыхавшись). Да? Нет, в самом деле, у вас страшно

властная натура. Что такое? Гектор. Да вот я что-то не могу управиться с вашим приятелем Рэнделом. Вы,

конечно, знаете, как к нему подступиться? Леди Этеруорд. Рэндел, вы опять выкинули какую-нибудь глупость? Я вижу по

вашему лицу. Нет, вы поистине самое мелочное существо на свете. Рэндел. Вы отлично знаете, Ариадна, что в моей натуре нет ни капли

мелочности. Я держал себя здесь в высшей степени обходительно. Я

остался совершенно невозмутим при виде вора. Это моя особо

отличительная черта - невозмутимость. Но... (топает ногой и начинает

сердито расхаживать) я требую, чтобы со мной обращались с известным

уважением. Я не позволю Хэшебаю фамильярничать со мной. Я не потерплю,

чтобы вы поощряли мужчин бегать за вами. Гектор. Этот человек носит в себе сильно укоренившееся заблуждение в том,

что он ваш супруг. Леди Этеруорд. Знаю. Он ревнует. Как будто у него есть на это какие-то

права! Он вечно меня компрометирует. Устраивает сцены повсюду. Я этого

не допущу, Рэндел. Вы не имеете права пререкаться из-за меня с

Гектором. Я не желаю быть предметом мужских пересудов. Гектор. Будьте благоразумны, Ариадна. Ваша роковая красота сама по себе

заставляет мужчин пререкаться. Леди Этеруорд. Ах вот как! А что вы скажете о вашей роковой красоте? Гектор. Что ж я могу с этим сделать? Леди Этеруорд. Вы можете сбрить себе усы. Я могу отрезать себе нос. Всю

жизнь мне приходится терпеть из-за мужчин, которые в меня влюбляются. А

потом Рэндел говорит, что я бегаю за мужчинами. Рэндел. Я... Леди Этеруорд. Да, да, вы говорили. Вы только что это сказали. Почему вы ни

о чем не можете подумать, кроме женщин? Наполеон был совершенно прав,

когда говорил, что женщины - это занятие для бездельников. А уж из всех

бездельников самый отъявленный - это Рэндел Этеруорд... Рэндел. Ариа... Леди Этеруорд (прерывая его целым потоком слов). Да, да, бездельник. И

нечего спорить. Сделали ли вы хоть что-нибудь за всю свою жизнь? На что

вы годитесь? Хлопот с вами больше, чем с трехлетним младенцем. Вы шагу

ступить не можете без чужих услуг. Рэндел. Это... Леди Этеруорд. Лень! Воплощенная лень! Сплошной эгоизм! Самый скучный

человек на земле. Даже когда вы сплетничаете, вы ни о чем не можете

говорить, кроме как о себе самом, о своих огорчениях, своих болезнях и

о том, кто вас обидел. (Обращается к Гектору.) Знаете, как его

прозвали, Гектор?

Гектор | (оба Пожалуйста, не говорите мне этого. Рэндел } вместе). Я не потерплю этого.

Леди Этеруорд. Рэндел-слюнтяй - вот как его зовут в обществе. Рэндел (кричит). Я не допущу этого, повторяю вам. Выслушайте меня, вы,

дьявольская... (Задыхается.) Леди Этеруорд. Ну-ну, я вас слушаю. Как это вы собирались меня назвать?

Дьявольская... что? Каким противным животным я стану на этот раз? Рэндел (захлебываясь от негодования). Нет в мире такого омерзительного

животного, каким способна быть женщина. Вы сущий дьявол, который может

с ума свести человека! Вы не поверите мне, Хэшебай, если я вам скажу,

что я любил этого демона вею мою жизнь. Но бог свидетель, как я был за

это наказан. (Опускается на стул и плачет.) Леди Этеруорд (останавливается перед ним, глядя на него с презрительным

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги