– Н-не знаю. – Кадык на его горле подпрыгивает, когда он протягивает мне розовую ткань. – Тебе нужно надеть это… – под глазом дергается нерв, – …платье.
– Спасибо, но я предпочитаю брюки с рубашкой.
Горло Катона вновь дергается от громкого глотка и еще более резкого «прошу».
С насеста срывается спрайт.
– Я немедленно доложу о неповиновении Заклинательницы зверей.
– Разве я отправлял тебя к нашему королю? – рявкает Катон, останавливая крошечного спрайта на полпути к выходу. – Ты подчиняешься мне, Дилл. Не забывай.
– Вообще-то он подчиняется мне. И ты тоже, Брамбилла. – Юстус, оказывается, стоит, прислонившись к дверному косяку. – Отдай Фэллон платье и уходи, забери с собой остальных.
Едва все покидают помещение, генерал спрашивает меня:
– Готова убить Данте, Фэллон?
Глава 19
Юстус говорит приглушенным голосом, однако у чистокровных острый слух, и я бросаю взгляд на вход в туннель.
– Печать там. Я проверять. – Генерал подходит ближе к клетке. – Но говорить на шаббинском, как я.
И вновь меня поражает осознание, что я не сразу уловила причину его неправильной речи.
– Я более чем готова оборвать жизнь Данте,
Он улыбается. Зрелище весьма чудное. Я видела лишь, как его губы искривляет ухмылка. Широкая открытая улыбка придает взрослому мужчине почти мальчишеский вид.
– Да.
Невероятно! Просто невероятно…
Я провожу пальцем по платью, обшитому изысканным золотым кружевом.
– Мне обязательно это делать в одежде первоклассной проститутки?
– Я выбрать платье, чтобы оно отвлекать.
Грамматические ошибки Юстуса напоминают мне об Ифе, отчего в сердце щемит. Если получится сегодня убить Данте, она будет свободна. Если только уже не свободна?
Я хочу спросить о ней, когда Юстус говорит, понижая голос:
– Я заменить его медикаменты на… – он задумывается, подбирая подходящее слово, – …плацебо. У него нет иммунитет к железо, а также магия возвращаться. – Подмигнув, что совсем на него не похоже, он добавляет: –
Я перебираю ткань между пальцами.
– Жаль, что
– Яд не убивать чистокровные, Фэллон.
– Но ослабил бы его. Я не опытный убийца, но разве это не облегчило бы задачу?
– Нет. Он настолько потерять чувствительность к железу, что он исцелиться.
– Даже если проткнуть железом его сердце?
– Неббенский порошок укрепляет кожу. Тебе понадобиться пила и сила десяти фейри, чтобы отсечь голову.
От нарисованной воображением картинки к горлу подкатывает желчь.
– Но когда я его укусила, мои зубы прекрасно проткнули его плоть.
– Потому что защита концентрируется в шее и груди, в слабые места. Вот почему гнилое дыхание.
Я сжимаю губы, запоминая информацию.
– Напомните… почему вы не можешь его убить?
– Потому что это должна быть кровная дочь Мериам, которая снимать проклятия, иначе Котел не простит.
Бровь взлетает на лоб. Я знала, что Котел – источник всей магии, но не знала, что он обладает разумом.
– То есть технически это могла бы сделать мама?
Юстус кивает.
– Но мама… она сейчас не понимать.
Я хмурюсь.
– Почему?
– Нет времени объяснять, Фэллон… Скорее одевайся.
Вздохнув, я разворачиваю тонкую ткань и рассматриваю.
– Платье почти прозрачное. Напрашивается вопрос: а где, по-вашему, мне прятать оружие?
– Я воткнул кинжал в изголовье.
Мой взгляд взвивается на запрокинутое лицо Юстуса.
– В изголовье? – Он лишь кивает. – Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве изголовья не прикреплены к кроватям?
– Вы ужинать в королевских покоях.
– С Энтони? – Какого рода ужин Данте задумал для нас троих? – Вы тоже будете присутствовать?
– Да.
Эта весть меня немного успокаивает, хотя мне все еще не по душе идея идти в спальню Данте в прозрачной ночной рубашке.
– Надеюсь, вы не ждете, что я с ним пересплю.
– Только убить. Но платье ослабить защита.
Полагаю, он хочет сказать, что Данте ослабит бдительность.
– Можно хотя бы натянуть эту штуковину под платье? – Не то чтобы я питала хоть каплю симпатии к колючему золотому тюлю, но это всяко лучше, чем разгуливать полуголой среди солдат.
– Нет. Нужно отвлечь король. И будет легче двигаться в простом платье.
– Мне было бы легче двигаться в брюках и рубашке, – ворчу я. – Есть ли надежда получить свежее белье?
– Разве тебе не выдали пакет на днях?
– Оно все закончилось.
– Все?
– Да, все. Не знаю, как часто вы меняете свое,
Он что-то бурчит себе под нос.
– Ладно! Надеть платье, пока я искать чистое.
– Буду весьма признательна! – кричу ему за мгновение до того, как он с раздражением выходит из подвала.
Неловкая интерлюдия вызывает на губах улыбку, которая меркнет с каждой расстегнутой пуговицей на платье. Настал день, когда я оборву жизнь Данте Реджио. Такое чувство, будто я готовилась к этому моменту годами, хотя прошло всего несколько недель.
Нервы подрывают уверенность в себе, и я начинаю сомневаться в том, что гожусь для этой роли.