Пока лесничий и Гарри разговаривали, его друзья быстро оценивали обстановку в доме. Сам дом был сделан в виде сруба круглой формы. Внутри так же были видны бревна, на которых висели вешалка с одеждой, различная конская сбруя, веревки, какие-то нитки, собранные в мотки, пара фотографий. Так же тут был шкаф для одежды и посуды, стол, за которым они сейчас сидели, и несколько стульев. В этом же помещении стояла и кровать. И все это было просто огромного размера. Гарри украдкой тоже осматривался, но в отличие от своих друзей, он сразу в мотке ниток признал хвостовые волосы единорога: очень редкая вещь. И стоит целое состояние! Не прекращая болтать, пытаясь выяснить истинную причину вызова на «дружескую» беседу, Гарри теперь обратил внимание на странную, копошащуюся скатерть. На самом деле оказалось, что стол застелен страницами из газеты, датированной еще 10 августа этого года. С крупным заголовком на первой полосе: «ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС».

Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны.

Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня.

— Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс».

По странному стечению обстоятельств, то, что лежало в сейфе, в который проникли грабители, было извлечено из него владельцем утром того же дня.

Гарри, как будто придерживая чашку обеими руками, слегка постучал пальцем по газете, привлекая внимание сидящей рядом Дафны. Девочка, быстро смекнув, что от неё хотят, тоже пробежала взглядом по статье, посмотрела на дату, на другие вырезки из газет на эту же тему, которые якобы застилали стол, слегка толкнула локтем Блейза, а Гарри Тео. Уже через минуту все друзья были в курсе, зачем в действительности Поттера сюда «заманили». Пробившие очередную четверть часа часы, заставили учеников уточнить: сколько же в сейчас времени. Оказалось, что они тут сидят уже сорок пять минут! И через пятнадцать минут будет собрание, а бежать им до гостиной почти полчаса. Декан точно пустит их на мыло… Экзотическое…

— Хагрид! — тут же подскочил Гарри. — Ты прости нас, но мы катастрофически не успеваем на собрание! Был рад твоему приглашению, забегу еще раз, если нас сейчас не четвертуют.

И ребята выбежали из домика, сверкая каблуками обуви. Но как ни старались, какими бы тайными коридорами они не бежали, а все равно опоздали. И в гостиной их ждал декан…

***

Северус Снейп, пришел в гостиную своего факультета в прекрасном расположении духа. Наконец-то выходные! Сейчас он обрадует своих змеек на счет дополнительных занятий, команду по квиддичу, что у них появился ловец, ознакомит малышню, где какие залы, раздаст поручения, — он решил, что с малышней будет заниматься старший курс, а он сам просто корректировать, — и можно будет вернуться к себе в комнаты и отдохнуть!

Последний бой часов совпал с появлением декана, еще раз поражая слизеринцев врожденной, не иначе, пунктуальностью профессора. Весь факультет собрался, как и в первый вечер, оставив свободным любимое место Северуса около камина. Проведя взглядом по лицам подопечных, но не увидел мелкой гоп-компании в виде Поттера, Нотта, Забини и непонятно, как к ним затесавшуюся, мисс Гринграсс. Вздохнув про себя: «Поттер!», — он стальным взглядом еще раз осмотрел весь факультет, видимо надеясь, что мелкий мальчишка отсиживается где-то за спинами старшекурсников. Слизеринцы, почуяв недовольство декана, прижухли, стараясь не отсвечивать.

— Мистер Миллс, мисс Рэмси, где мистеры Поттер, Нотт, Забини и мисс Гринграсс? — голос стальными сваями вбивался в мозг учеников. Всех…

— Насколько мне известно, они после завтрака пошли в гости к лесничему, к Хагриду, сэр, — первой ответила Меган.

— И где они сейчас? — шипящий шепот.

— Думаю, на пути к Замку, сэр, — в этот раз уже ответил Дэвид, — или уже в замке. Они достаточно ответственные ребята, сэр.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дом серебряной змеи

Похожие книги