- Поручаю тебе важное дело, - без предисловия начал вождь. - Обстоятельства изменились не в нашу пользу. Придется переправить женщин, стариков и детей через реку в земли людей. Поэтому сегодня отправишься к барону Ласкону, отнесешь ему золото и сок молочных деревьев. Скажи, что это плата за размещение рысей в баронстве и поторопи его с покупкой големов. Они нам нужны как можно скорее. Сведи молодого барона с контрабандистами. Пусть он сам занимается сбытом сока. Ты оставайся с Ласконом в качестве телохранителя и связного. Возьми несколько воинов из тех, кому больше всего доверяешь. И не забудь зарядить свой амулет связи.

  - Пятнадцать лет уже прошло с того случая, а тебе до сих пор не лень поминать мои просчеты в молодости, - недовольно буркнул Бран.

  - И буду напоминать до самой смерти, - Бореол впервые с утра улыбнулся. - Вопросы у тебя есть?

  - Когда появятся, свяжусь.

  - Тогда собирайся в дорогу.

  Грав.

  - Как вас зовут? - немного придя в себя, поинтересовался у измененных.

  - Я Бран Хитрец. Это Кром Длиннорукий, - Бран показал на здоровяка повалившего Зурима, потом обратил мое внимание на стоящих за своей спиной молодых воинов. - Это его младшие братья - близнецы Лард и Флард. Прозвищ они пока не имеют, но скоро заслужат.

  - Значит, телохранителями назначили? Позвольте поинтересоваться, какого рожна ваш вождь начинает вмешиваться в мою жизнь? Об этом мы не договаривались. Или он не доверяет мне? - злость еще бушевала в груди, и удержаться от едких высказываний было трудно.

  - Все не так как вы думаете. Война начнется раньше, чем мы предполагали. От вас многое зависит, поэтому ваша жизнь имеет ценность. К тому же в мои обязанности входит оказание помощи в налаживании взаимоотношений с некоторыми людьми, о которых вы с вождем уже вели беседу, - Бран скосил глаза на Зурима, как бы показывая на "лишние уши", и я сообразил о каких людях идет речь. О скупщиках сока молочных деревьев и контрабандистах.

  Я еще раз окинул взглядом измененных. Что ж... Коли так, то появление мутантов многое объясняет, но зуб даю, в функции этой четверки также входит слежка за моими действиями и в случае чего - вжикнут ножичком по шее, и прощай вторая жизнь. Ладно, примем происходящее, как данность. Непосредственной угрозы пока нет, а там видно будет.

  - Зурим, позови сюда десятника Фиша, - обратился я к механику.

  Парень подхватил сумку с бухгалтерскими книгами и собрался выходить.

  - Сумку-то, зачем потащил? Оставь. Финансами завтра займемся, - Видать парня происходящее совсем выбило из колеи.

  Зурим молча прошел вглубь комнаты, положил сумку на стол и быстро покинул помещение, спеша выполнить приказ, и одновременно стремясь оказаться подальше от страшных мутантов.

  Когда механик исчез в коридоре, в голову пришла мысль, что возможно стоило предупредить Зурима, что привести надо только десятника и по пути никому о гостях не трепаться. А то с него станется. Но я его не окликнул, даже не знаю почему. То ли не хотел показаться несерьезным перед измененными, то ли стон под кроватью отвлек.

  - Вытащите Бона и положите на кровать, - попросил Рысей. Сами запихнули, сами пусть и достают.

  Близнецы переглянулись, слитным движением достали слугу и словно мешок с дерьмом бросили на перину, ничуть не заботясь ни о Боне, ни о моей постели.

  - Вы чего творите? - в груди всколыхнулось недовольство. - Прокрались в мой дом, угрожали, избили моих людей, проявив полное неуважение. Так дело не пойдет. Если хотите остаться и выполнить приказ своего вождя, то запомните - подобное поведение приветствовать и тем более поощрять я не намерен. С этого момента соблюдайте простейшие правила. Их всего два: вы подчиняетесь мне, соответственно выполняете мои приказы. И относитесь к моим подданным как к своим соплеменникам, тоесть с почтением. Таковы условия. Если не устраивает, то можете возвращаться в свой лес. Это понятно?

  - Что тут непонятного? - Бран ухмыльнулся. - Справедливые требования. Мы готовы выполнить ваши приказы, если они не противоречат интересам племени.

  "Вот жук хитрый", - промелькнула мысль.

  - Не будут противоречить, - вслух произнес я и тяжко выдохнул. - Нужно придумать причину, которая объяснит ваше присутствие.

  - Вы тут командуете, - безразлично пожал плечами Бран, всем видом показывая - раз такой умный, то сам и ломай голову.

  - Договор найма оформить что ли, - предложил я выход из ситуации.

  - Нам наняться в охрану? - удивился Хитрец. - Никогда такого раньше не было!

  - Все случается когда-нибудь в первый раз. Пусть лучше пойдут слухи о найме, чем слухи о союзе. Это две большие разницы. Нам сейчас невыгодно настораживать больше необходимого баронов-соседей.

  Бран переглянулся с Кромом Длинноруким.

  - Пусть будет так, - с неохотой признал измененный.

  - Вот и отлично, - удовлетворенно сказал я и повернулся на тихий скрип открываемой двери. Зурим вместе Фишем заявились.

  - Надеюсь, по пути ты никому не сболтнул, что в замке воины из леса? - первым делом поинтересовался у механика.

  - Что вы, ваша милость. Разве я мог? - поспешил заверить Зурим.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги