Анна внутренне поморщилась от одной мысли о необходимости связаться со своим бывшим, особенно в такой момент. Как бы он злорадствовал, если бы узнал. Она прекрасно представляла его реакцию: сбежала на край света и тут же залетела – дура, что с нее возьмешь.

– Посмотрим, что тут можно сделать, – сказала она. – По крайней мере, пара телефонных звонков нам не помешает, согласись?

Рона стиснула ее руку:

– Спасибо. Спасибо тебе большое. Нам так повезло, что ты у нас есть, Анна.

Анна уткнулась взглядом в свой бокал.

– Мне все так говорят.

– Потому что это правда! Посмотри, чего ты уже добилась!

– Сумела пару раз в неделю накормить ланчем горстку людей, ты это имеешь в виду? – рассмеялась Анна.

Рона покачала головой:

– Думаю, милочка, теперь ты будешь занята чаще, чем пару раз в неделю.

– О чем это ты?

Рона вынула из кармана сложенный листок бумаги и протянула Анне. Это оказалась вырезка из Banffshire Journal. «САМАЯ ПОПУЛЯРНАЯ НОВАЯ ЗАКУСОЧНАЯ НА ПОБЕРЕЖЬЕ» – гласил заголовок. «Мишленозвездный шеф-повар открывает обеденный клуб в Криви», – говорилось в заметке из двух абзацев, содержащей почти соответствующую правде информацию и иллюстрированной фотографиями деревни со «Счастьем рыбачки» – как всегда – на заднем плане.

– О боже, – выдохнула Анна. У нее вдруг закружилась голова.

– Ты в порядке? – забеспокоилась Рона.

Анна прикрыла ладонью глаза:

– Да, немного ошарашена, вот и все.

– Ты молодец. Можешь собой гордиться. Деревня точно гордится тобой – и Геймри тоже. Не так часто нам удается похвастаться чем-то, чего нет в больших городах. И не сомневайся, эта статья попадет в информационный буклет каждого летнего домика на пятьдесят миль в округе! Вот почему я думаю, что ты будешь очень занята. Теперь тебе не составит труда заполнять стол все дни в неделю, если захочешь.

– Но я не бронирую места, а чтобы до нас дойти, нужно спуститься с горы, – заметила Анна. – За столом всего шесть мест, и кому захочется рисковать с такими мизерными шансами на удачу?

Рона постучала себя по носу и вскинула брови:

– Вдруг это вернет Криви и Гарденстаун на карту – как тебе такая перспектива? И, может, так ты спасешь меня и мою мастерскую?

Моя маленькая шелки!

Робби вернулся домой поздно из-за проклятого дельфиньего патруля, но я уехал на вызов и не знал этого. Барбара не хотела, чтобы я волновался, потому что все равно не смог бы вернуться. Могло случиться все что угодно. Все. Ты можешь себе это представить? Конечно, нет.

Почему не становится легче? Все говорят, что должно. Но не становится.

Люблю тебя. Я как заевшая пластинка, все время возвращаюсь на то же место.

P. S. Свёкла. Прости, в последнее время ее не было. Не знаю почему.

<p>Глава двадцать третья</p>

– Судоходство в Северном море причиняет вред китообразным, – авторитетно заявил Молодой Робби. – Мы не знаем, сколько дельфинов и китов погибают из-за столкновения с кораблями, потому что огромный контейнеровоз даже не заметит удара, а потом тело животного опускается на дно.

– Ужасно, – сказала Анна, наблюдая, как он с неизбывным усердием раскатывает тесто. – Бедняжки.

– Да, – согласился Роберт. – А еще чужеродные виды, которые попадают в море с балластной водой. У контейнеровозов в трюме есть специальные отсеки, куда набирают воду, чтобы уравновесить груз. Там тысячи галлонов. Если, например, они набирают балласт около Японии, а потом приплывают сюда и разгружаются, то им нужно спустить эту воду – вместе со всем, что в ней есть. А с изменением климата наши моря становятся теплее, и виды, которые раньше тут не выжили бы, начинают размножаться, а это плохо для местной экосистемы, потому что разрушает пищевую цепочку. Так у нас появились колонии морских козочек и кожаной морской струи.

– Чего? – рассмеялась Анна.

– Кожаной морской струи.

– Ты придумал это название!

– А вот и нет! – Роберт тоже рассмеялся. – Они на самом деле существуют. Родом из Азии, а теперь встречаются и у нас. Поищите их.

– Обязательно, – заверила его Анна и передала резак для теста. Он склонился над столом, сосредоточенно вырезая круги с рифлеными краями. «Ему всего десять, – подумала она. Одиннадцать лет назад его еще и на свете не было, и вот он здесь, помогает мне с печеньем и рассказывает о том, о чем я понятия не имею».

Перейти на страницу:

Похожие книги