Джуд поразилась — прежде ей не доводилось встречать голубоглазых афроамериканцев.
— Все бежишь, бежишь… — певуче заговорил хозяин лачуги, — мечешься между мирами, но зачем? Как мышка. Запутываешь нитку. То, что ты ищешь, куда ближе, чем тебе кажется. Все ответы внутри тебя, важно только правильно задать вопрос.
— Что? — переспросила девушка.
Лицо старика растворилось во мраке. Лампочка над дверью исчезла последней.
Как улыбка Чеширского кота.
Джуди подняла фонарик на уровень глаз и поняла, что по-прежнему стоит на дорожке, где они разлучились с Рикардо.
Не было никакой лачуги. Не было никакого старика.
— Эй!
Трава зашуршала от чьих-то шагов, и вскоре в поле зрения девушки нарисовался Рик. Он огладил плечи Джуд, и с тревогой заглянул подруге в лицо:
— Ты норм? Пошли, я нашел ребят. Хилари начала свои штучки. Все пропустим.
— Ага, — откликнулась Джуди. Она огляделась, но не заметила никакого далекого света в паутине ветвей.
— Джуд, соберись! — потребовал Рик, — хорош залипать в телефон, на змею наступишь.
— Ты прав, — согласилась она, — змеи.
Они выбрались из зарослей на небольшую полянку, и увидели Хилари, бесстрашно устроившуюся прямо на траве. Девушка сидела, поджав ноги, со сложенными на коленях руками, и что-то неразборчиво напевала. Мотив был красивым и печальным, как старинная колыбельная. Этого языка Джуди не знала, и никогда раньше не слышала. Но мелодия затягивала, и невольно хотелось ее подхватить.
Трэвис предпочитал держаться в сторонке и, заметив друзей, приблизился к ним.
— Че, как? Долго она так будет? — шепотом спросил Рик. Темнокожий парень неопределенно пожал плечами.
Влажный воздух к ночи остыл. Джуди поежилась, жалея, что не прихватила с собой теплую одежду. Рик притянул дрожащую девушку к себе в объятия.
Хилари сделала долгую паузу и замолчала совсем.
Она не двигалась, почти не дышала, только смотрела перед собой неясным взглядом из-под трепещущих век.
Кусты рядом с девчонкой зашевелились, и на поляну выскользнула бурая лисица. Животное обошло темнокожую колдунью по кругу и остановилось напротив нее.
Лиса. Здесь?!
— Это… это… — Джуд так и не нашлась, что сказать, потому умолкла. Звук собственного голоса показался ей неуместным в сакральной тишине момента.
— Это лоа, — подсказал Трэвис.
Глава тринадцатая. Тонкости гостеприимства
На обратном пути Джуди настигло запоздавшее продолжение.
«…я волнуюсь. И это страшно раздражает».
Она несколько раз перечитала текст, усомнившись, что верно истолковала суть. Девушка не исключала, что потеряна еще какая-то часть сообщения, где и сконцентрирован весь яд, положенный на ее долю.
Даже условно-доброжелательное послание Натана умудрилось сыграть злую шутку.
Джуд все гадала, с чего ее мучитель вдруг сменил гнев на милость. Она выбиралась из лодки последней, и так увлеклась построением теорий, что неправильно рассчитала шаг между бортом и деревянным настилом. Подошва ее кроссовка наискосок мазнула по подгнившим доскам, и, не получив твердой опоры, девушка сверзилась в болотную жижу.