— Ну почему же, слухи как раз правдивые. И бастард был, и свой долг… наш долг исполнил. Это очень интересный ребенок. За последний год мы несколько раз встречались в Фелтоне. Кстати, мы недавно с вами в полете пересеклись, как раз в такую поездку, — напомнил принц Бените и залпом выпил остаток потина. — Только мало кто задумывается, как себя чувствует бастард, которого заставляют рисковать жизнью ради всеобщего блага. И о том, что после он, мягко говоря, будет не в восторге от новоприобретенных родственников, особенно если они отказывают в титуле и признании. Поэтому я решил, что не стоит подвергать опасности виновника переполоха. Не переживайте, настоящий Грифон в курсе ситуации и вмешиваться не станет.

— Риску вместо него подвергнетесь вы, — сухо закончил за него Квон, и Бенита, привыкшая подмечать перепады настроения напарника, по его лицу даже без ментальной магии прочла, насколько недальновидным выглядит этот поступок.

— Капитан Лерок, — подчеркнуто произнес детектив, обращаясь к Нуру, — как вы допустили, что его высочество самолично участвует в подобных операциях?

— Не в моей компетенции решать подобные вопросы, — мрачно проворчал тот.

— Мне ничего не грозило, — пожал плечами Арий. — Пока бастард жив, у заговорщиков больше шансов опорочить мое настоящее имя. К тому же, когда покушаются с пеленок, к риску привыкаешь.

— А если бы вас узнали?! — Напарники произнесли это одновременно, и принц хлопнул ладонями по коленям.

— Господа, мне льстит ваше беспокойство, но поверьте, я в состоянии сам с этим разобраться.

«А потом разбираться будут все остальные, потому что единственный прямой наследник свернет шею, сгорит в заклинании или попадет под шальную пулю в перестрелке», — невольно подумала Бенита. Вслух она высказываться не стала, принц все равно не передумает.

— Сейчас меня больше волнует, что эта девчонка, Эрика, мертва и вся тщательно подготовленная операция на грани провала, — продолжал Арий. — В детали Грифона не посвящали — кто же после этого захочет становиться добровольной жертвой? — но кое-что я слышал. О том, что на меня готовится покушение и оно состоится в первый день осени, на чаепитии, куда по традиции приглашена аристократия и члены королевской семьи. Надеюсь, там все и закончится — пора поймать за руку тех, кто за всем стоит.

— Если вы знаете, просто арестуйте их, к чему такие сложности? — удивилась Бенита.

Арий изогнул бровь.

— Вы серьезно считаете, что я могу так бездоказательно арестовать заместителя главы совета магов? Или министра просвещения? Или вашего старого врага, маркиза Гретора?

Услышав это имя, Бенита вздрогнула.

— Мне нужны неопровержимые доказательства и свидетели, — произнес Арий. — Я думал перекупить Эрику, чтобы она выдала имена и детали их плана, но теперь…

— Теперь не надо никого перекупать. Вы кое-что забыли. Я была в Пустоши и точно знаю, кто все это затеял и почему. Я могу выступить свидетелем.

— Не сможешь, — покачал головой Нур. — Несанкционированное проникновение в Пустошь не является доказательством. Такое свидетельство никто не примет.

— Оно было с моего согласия. Я разрешил Бените уйти в Пустошь, — вмешался напарник.

Лерок шумно вздохнул, услышав его признание.

— Квон, тебе надоела служба? Сам знаешь, за такое разрешение лишат должности. Ты этого хочешь?

— Как ни прискорбно признавать, Лерок прав. Поймать Гретора лишь на этом не получится, — согласился Арий. — Тут надо действовать тоньше. Подозреваю, они рискнут закончить операцию. Я буду выжидать и делать вид, что не происходит ничего серьезного. Вас это также касается. Никакой суеты, никаких опрометчивых решений вроде ловли преступников в порту. — Он серьезно посмотрел на Квона. — Приостановите расследование. Пусть наши заговорщики расслабятся и решат, что вы потеряли подсказки и не копаете под них прямо сейчас.

— И что тогда?

— Когда они занесут руку для удара, мы ударим первыми, — уверенно ответил принц.

В управление возвращались втроем, на паромобиле Лерока. «Грифон» снимал дом в нескольких кварталах от порта. Старенькая машина Квона осталась в порту, и ехать за ней в такую даль, а затем трястись обратно было слишком хлопотно.

— Ранение Олфорда — моя ошибка, — неожиданно признался Нур, когда они подъехали к управлению. — Я специально рассказал ему о маскараде в надежде, что появление стражи на вечере заставит наших противников поторопиться. И мысли не возникло, что капитан напьется и натворит дел. Он ведь неплохой человек, просто чересчур самоуверенный.

— Непривычно слышать от тебя такие слова.

— Поверь, Квон, я не в восторге от своей роли. Особенно нервирует, что приходится отыгрывать ее рядом с менталистом с риском провалиться в любую минуту. Но именно таким мерзавцам-прилипалам, которые смотрят в рот и готовы выполнить любой каприз, идиоты вроде Олфорда или Форца доверяют больше всего, — скривился Нур.

— А ты точно отыгрывал роль? — не сдержалась Бенита. Уж слишком достоверно Нур изображал ненависть к ней и Хаврии в целом.

Перейти на страницу:

Похожие книги