— Месть подобна сексу, — мистер Дрезден, — ответила она с улыбкой. — Она слаще всего, если ей заниматься не торопясь, по нарастающей.
— Вам ведь известно, что говорят про месть, а, Бьянка? Надеюсь, вы уже приготовили еще один камень. Для второй могилы.
Мои слова поразили ее, и она на мгновение замолчала. Потом махнула слугам — те подняли плиту руками в мягких перчатках и унесли ее в темноту.
— Я распорядилась отвезти ее на Грейсленд, мистер Дрезден. Ваша могила будет ждать вас еще до восхода солнца, — она царственно махнула рукой, отпуская меня.
Я холодно поклонился в ответ.
— Там видно будет, — как, ничего ответ? А потом я повернулся и на негнущихся ногах спустился по лестнице.
— Гарри, — встретил меня Майкл. — Что случилось?
Я предупреждающе поднял руку и тряхнул головой, пытаясь мыслить внятно. Западня вокруг меня почти захлопнулась. Это я ощущал всеми своими потрохами. Впрочем, если бы мне удалось вычислить, что задумала Бьянка, как знать, может, я и выпутался бы еще.
На время, пока трещавшая по швам, бедная моя голова пыталась вникнуть в Бьянкину логику, я доверил задачу отслеживания прочих неприятностей Майклу и остальным. Тем временем на помост поднялась моя крестная, и я невольно прислушался.
Бьянка одарила ее маленькой черной шкатулкой. Леа отворила ее, и по телу ее пробежала дрожь, от чего огненно-красная шевелюра колыхнулась.
— Воистину королевский подарок, — произнесла Леа, закрыв шкатулку. — По счастью, как этого требует закон моего народа, я захватила с собой ответный дар, надеюсь, не меньшей ценности.
Леа кивнула слуге, и тот протянул ей длинный, темный футляр. Она отворила его, показала его содержимое Бьянке, потом повернулась лицом к толпе и высоко подняла, демонстрируя всем.
По толпе вампиров и прочих сушеных тварей пробежал ропот. Судя по всему, они очень хорошо знали этот меч. Еще мгновение Леа держала его так, потом опустила, закрыла футляр и передала его Бьянке. Та положила его к себе на колени и улыбнулась вниз — мне и, как мне показалось, Майклу.
— Достойный ответ на мой подарок, — сказала Бьянка. — Благодарю тебя, Леди Леанансидхе. Пусть Мавра из Черной Коллегии поднимется к нам.
Моя крестная спустилась с помоста. Из ночи выплыла и поднялась к Бьянке Мавра.
— Мавра, — обратилась к той Бьянка. — Ты достойнейший и почетнейший гость в моем доме. И я надеюсь, ты нашла прием и почет, оказанный тебе, достойным и соответствующим твоему статусу.
Мавра поклонилась Бьянке, но взгляд ее красных глаз скользнул к Майклу.
— Ох, Боже мой, — прошептал я. — Вот сукина дочь.
— Прости его, Господи, — вздохнул Майкл. — Гарри? О чем это вы?
Я стиснул зубы, оглядываясь по сторонам. Все собравшиеся смотрели на меня — вампиры, мистер Ферро, все до одного. Все они знали, что сейчас произойдет.
— Могильная плита. Это было написано на этой моей чертовой могильной плите.
Продолжая улыбаться, Бьянка следила за моим лицом. От нее явно не укрылось, что я тоже понял, к чему все клонится.
— Тогда прошу тебя, Мавра, прими эти маленькие знаки моего расположения, а вместе с ними мою надежду на те отмщение и процветание, что пребудут отныне с тобой и твоим родом, — она протянула Мавре футляр с мечом, и та приняла его. Затем Бьянка махнула слугам, и те вынесли и положили перед ними еще один накрытый тканью сверток.
Слуги сдернули с него покрывало. Лидия. Ее темные, вьющиеся волосы были заплетены в аккуратный узел; облегающая черная лайкра подчеркивала изгиб ее бедра, красоту ее бледных членов. Глаза ее щурились на свет, и голова бессильно склонилась набок — ее снова опоили чем-то.
— Боже мой, — ужаснулась Сьюзен. — Что они с этой-то девушкой хотят сделать?
Мавра повернулась к Лидии, открывая футляр.
— Какая прелесть, — прошипела она, снова покосившись на Майкла. — Что ж, такой дар недурно бы вскрыть. Возможно, это чуть повредит металл, но, уверена, я это как-нибудь переживу.
Майкл со свистом втянул воздух сквозь зубы.
— Что происходит? — допытывалась Сьюзен.
— Кровь невинных, — прорычал он. — Меч уязвим. Она хочет лишить его силы. Гарри, мы не можем допустить этого.
По всему двору вампиры побросали свои бокалы, сбросили фраки и ощерили на меня свои обагренные алым клыки. Мавра достала
Томас шагнул ко мне, заслонив собой Жюстину и кладя руку на эфес своего меча.
— Дрезден, — прошипел он. — Не валяйте дурака, Дрезден. Это всего одна жизнь — этой девушки и какого-то меча, а на другой чаше весов жизни всех нас. Стоит вам вмешаться, и мы обречены.
— Гарри? — дрогнувшим голосом пробормотала Сьюзен.
Майкл тоже повернулся ко мне; выражение лица его не обещало ничего хорошего.
— Вера, Дрезден. Не все еще потеряно.