— Кузьма! — Маурицио подошел, выразительно сказал что-то на итальянском и приобнял за плечи. — С нашей последней встречи ты немного вырос. Тебя почти не узнать.

— Два года всего прошло, — напомнил я. — Вот Вы совсем не изменились. Знакомьтесь — Таисия, моя супруга и Алена — ученица.

— Рад познакомиться, — он радушно улыбнулся, затем привычным взглядом художника или портного осмотрел девушек с ног до головы. — Зовите меня Маурицио. Добро пожаловать в мое поместье. Чувствуйте себя как дома. Тем более, скоро наши семьи породнятся.

Последнее он произнес с хитрой улыбкой, бросив взгляд на округлившийся живот Таси.

— Светлана говорит, что вы ждете наследника? — уточнил Маурицио.

— Все так, — кивнул я. — Кстати, мама уже приехала? Обещала…

Можно было не продолжать, так как из дома вышла мама в сопровождении Оксаны. Не знаю, как маркизу удалось уговорить маму, но они сейчас выглядели как две благородные дамы, века из шестнадцатого. Дальше пошли объятия, затянувшиеся минут на пять. Со двора мы переместились в просторную гостиную, где я узнал, что мама с Сашей прилетели два дня назад. Брат сейчас отсыпался в гостевом доме, сказав не будить его до обеда. Минут через пять к нам присоединилась супруга маркиза и их старшая дочь Эсмеральда. С дочери Маурицио практически и началось наше знакомство с Сальви. Красивая женщина двадцати семи лет, мать двух прекрасных близнецов, в которых маркиз души не чаял. А вот супруг Эсмеральды мерзавец и негодяй. Правду говорят, что в семье не без урода, поэтому о нем я решил не вспоминать. Собственно, по этой причине Эсмеральда и жила с родителями.

После знакомства с женщинами Сальви, Тася попросила переодеть ее в такой же наряд, чтобы не выделяться. Маурицио к этому был готов и наверняка уже подобрал кучу платьев. И пока женщины удалились в примерочную, маркиз пригласил меня в особую комнату, где работал над костюмами и платьями века от двенадцатого и до восемнадцатого включительно. До завтрака оставалось меньше часа и нужно было успеть переодеться.

— Спасибо, что разрешили Оксане с мужем пожить у вас, — сказал я, проходя мимо большого стола, на котором были разложены выкройки и рисунки своеобразных старинных нарядов.

— Пустяки, — отозвался он, проходя к манекену с дублетом, почти таким же, как у него, только расшитому не так богато. — Сыновья разбежались, поэтому мы с Флорой даже рады, что она решила погостить у нас. Но больше всех радуется Луиджи.

— Да, он меня сильно озадачил, когда сказал про помолвку.

— О, он настроен решительно. Бордовый? — он продемонстрировал еще один дублет, только темного цвета.

— Нет, лучше светлый.

— Возможно, я немного не угадал с размером, — скептически произнес он, глядя на светлый вариант. — Примерь и скажи, если будет тесно.

— Хорошо, — я вздохнул, подумав, что еще пару лет назад, ему пришлось бы постараться, чтобы убедить меня переодеться в подобный наряд.

— Как доехали, без происшествий?

— Замечательно прокатились. Заехали в Венецию, посетили Будапешт и даже отобедали с Францем Иосифом Фердинандом.

— Неплохо, — Маурицио уважительно посмотрел на меня. — Никак он решил тебя со своей племяннице познакомить?

— Нет, — я улыбнулся. — Просто интересовался, зачем я еду в Италию. Кстати, это меня удивило.

Я коротко пересказал встречу с королем Венгрии, попутно примеряя расшитую светлую рубашку и дублет. Сидело неплохо, хотя Маурицио смотрел больше скептически.

— Это его супруга переживает за брата, — сказал он. — Последний месяц у нас… шумно.

— Что-то случилось или только намечается?

— Это большой разговор, который я хочу отложить. Нам будет о чем побеседовать вечером, но не сейчас.

— Хотя бы намекните.

— Все началось с того, что наследник Его Величества Карла Альберта Шестого взял в жены девушку недостаточно высокого положения, чтобы наследовать трон, — с непонятной интонацией произнес маркиз. — Такой скандал…

Маркиза Сальви о короле Италии всегда отзывался исключительно хорошо. Но в дебри местной политики я посвящен не был, поэтому не мог сказать, чем грозил поступок наследника для всего королевства. Но отказаться от престола подобным образом шаг, мягко говоря, необычный и странный.

— Надеюсь, король хорошо себя чувствует?

— Со здоровьем у него все в порядке и пусть боги подарят ему еще сто лет жизни. Но все произошедшее стало для него такой же неожиданностью, как и для нас всех.

— А другие наследники правителя?

— Только сын.

— У вас же строгая последовательность, кто должен наследовать трон, в чем проблема? Хотя судя по тому, что у нас с этим все в порядке, а бардак такой, что… Эх, лучше и не вспоминать. Можно сказать, что я поэтому и сбежал.

— Убегать — значит отдать инициативу в руки соперника, — наставительно сказал он. — Позволить кому-то решать твою судьбу, если не сейчас, то в будущем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доспех духа

Похожие книги