Все Поводыри чем-то похожи между собой – они практически неподвижны, говорят мало, а одеваются в серое тряпье. У большинства из них лицо покрыто шрамами, а бесцельный взгляд заставляет думать о них как о слепых. Большинство из них носят бронзовые очки с непрозрачными стеклами, но не местные: до Наоста переход короткий, и лишние предосторожности здесь ни к чему. Ровные пылевые поля, по которым гуляет ветер, разделяют древний Тейн и небольшой Наост, и на их преодоление требуется не больше трех часов, а маленький караван может управиться и быстрее.

Тот Поводырь, что стоял у столба, был невысок и казался довольно полным. Его лицо покрывали мелкие шрамы, а в руках был тяжелый посох. «Интересно, этот парень точно так же искушен в боевых искусствах, как и тот, с которым я ехал в Иззен?» – промелькнуло в голове у Тинара, когда он отдавал купюры в пухлые пальцы, и доказательство тут же упало ему под ноги в виде бомбы с почти уже догоревшим фитилем. Тинар схватил Эфью и прижал к земле, но взрыва не прозвучало. Юноша поднял голову и увидел, как Поводырь держит в руках металлический шар с горящим фитилем. В мгновение ока бомба осыпалась Пылью в его руках.

Тинар оглянулся и увидел, как два оборванца готовятся кинуть еще одну такую же. Мысленно юный Мотер пожалел юных революционеров. Он лишь увидел, как один из них достал пистолет и несколько раз выстрелил в надвигающегося на него Поводыря, который уже свернул шею неудавшемуся бомбометателю. Пули словно выбивали пыль из одежды серого человека, но было не похоже, чтобы они наносили серьезный урон. Еще мгновение, и второй революционер также пал мертвым. Тинар поднялся и отряхнулся.

– Заказ есть заказ. Мы уже отдали ему деньги, а потому он любыми средствами доведет нас до пункта назначения. Второй раз наблюдаю эту невероятную силу.

– То есть однажды Поводырь уже спасал тебя?

– По дороге в Иззен, но он скорее спас моего отца. Это было еще более лаконично, чем то, что ты видела сейчас. И знаешь, меня тогда совершенно смутило, насколько скупо и бессловесно он убил человека, будто выкинул на помойку листок бумаги.

– Да, Поводыри – народ не самый дружелюбный. Я помню одну из своих поездок через Пыль, когда Поводырь обнаружил не заплатившего ему человека прямо в середине пути. И оставил его в Пыли. И почему-то я была уверена в тот миг, что Поводырь знал о безбилетном с самого начала, но по какой-то причине решил его проучить. Впрочем, это все не имеет значения. Скажи, думаешь, эти двое пришли за нами или просто хотели посеять здесь панику?

– Возможно, если только кто-то рассказал революционерам, что мы сбежали. Не думаю, что это есть в газетах, отец должен понимать, что, как только эта информация окажется доступной ненужным людям, я труп. «Белая дюжина» не упустит такого шанса покончить с губернаторской семьей.

– Хм, «Белая дюжина»? Так значит, мы выступили от их лица в поезде? Как они могли узнать обо всем этом так быстро? Чтобы информация дошла до окраины Тейна, им бы потребовался телефон.

– И что с того? В этом городке несколько штук точно есть. Если среди революционеров есть люди не бедные, то вполне вероятно, что телефонной связью они своих головорезов обеспечили. – Юный Мотер сделал паузу, подходя к одному из убитых. – Так что думаешь? – спросил он, доставая из кармана пальто одного из революционеров свою фотографию. – Мне кажется, что мы здесь не случайные жертвы.

– Смотри на Поводыря.

– А что с ним?

– Он в крови? Не может быть, как он тогда живет? Посмотри, весь его костюм потемнел! Он сможет вести нас в Пыль?

– В любом случае нужно убраться отсюда, пока все здесь не затопило.

– Точно подмечено, парень, давай подвезу тебя и твою девушку, а? – спросил улыбчивый старикан, сидя на повозке с яблоками.

– Она мне не девушка!

– Да какая разница! Залезайте под покрывало, и вам не придется заворачиваться в это унылое серое тряпье.

Под пологом повозки было темно и довольно уютно, а тишина, в которую все погрузилось, когда караван зашел в Пыль, была просто наслаждением для беглецов. За последние пару дней на их долю выпало немало шума, и теперь они могли довольно мирно ехать в повозке.

– Ты чем это там хрустишь? – спросил Тинар.

– Тут целая повозка кислых яблок! Обожаю их!

– А ну прекрати, ты что, с ума сошла – эту гадость есть? У тебя сейчас челюсть отвалится.

– Ничего ты не понимаешь! Отличные яблоки. Но еще лучше, когда не совсем спелые, тогда они еще кислее!

– Да ну, может, лучше сразу от лимона откусить кусок, чем с этим мучиться.

– Молчи, любитель моркови.

– О, кстати, я же припас одну, буду есть что повкуснее.

– Нет, не говори, что ты взял сюда этот чудовищный оранжевый корнеплод!

– Ты чем-то недовольна? Ешь свою гадость и не мешай мне наслаждаться.

– Кретин.

– Дура.

<p>Глава 8</p><p>Наост</p>

Secret Garden

Song From A Secret Garden

Перейти на страницу:

Все книги серии Летопись Пыли. Фэнтези о любви

Похожие книги