Юнец бросил статуэтку коллеге. Тот демонстративно упустил, пресс-папье грянулось о пол и разлетелось на дюжину угловатых обломков.
Флойд сдержался. Хотя было непросто. Эти мерзавцы очень хотят, чтобы он вышел из себя.
– Жаль. Могло бы показаться, что вы уронили намеренно. Но я не сомневаюсь: это чистейшей воды случайность.
– Я выпишу квитанцию, вы сможете потребовать компенсацию от Набережной.
– А там выдают компенсацию за ожоги от электрошокера? Они мне не понадобятся вдруг?
– Что за нелепый вопрос? – проговорил Бельяр, кисло улыбаясь.
Он подошел к окну, раздвинул гардины, задумчиво глянул наружу. Пользуясь тем, что ни Бельяр, ни его люди не смотрели на Флойда, тот сунул письмо Кюстина под телефон, надеясь, что никто не обратит внимания ни на движение руки, ни на легкое позвякиванье потревоженного аппарата.
– Сдается, вы явились сюда донимать моего партнера.
Бельяр посмотрел на него, сдул пыль с пальцев.
– Месье Флойд, с какой стати нам донимать вашего коллегу?
– Разве не этим вы постоянно занимаетесь?
Юнец задумчиво почесал нос. У Бельяра было холеное, почти безволосое лицо, будто у манекена в витрине мужского бутика. Брови казались нарисованными.
– Любопытно, что вы вспомнили своего партнера. Как раз с ним мы и хотели слегка поболтать.
– Я знаю это ваше «слегка поболтать». Как правило, оно заканчивается нечаянным падением с лестницы.
– Мистер Флойд, вы слишком циничны, – укорил Бельяр. – Вам это не идет.
– Что поделать, старая привычка.
– Сейчас новые времена – и новый Париж.
Флойд взял карандаш, покрутил в пальцах.
– Кажется, я предпочитаю старый Париж. В нем лучше пахло.
– Может, немного проветрить комнату? – предложил Бельяр и распахнул окно.
По квартире пронесся сквозняк, рассыпавший бумаги, захлопнувший с грохотом входные и комнатные двери. Бельяр пошел к Флойду, ступая прямо по документам и записям.
– Так-то лучше, – сообщил юнец. – Скверный запах не в городе. Он здесь, в вашем логове.
– Вам виднее.
– Может, бросим эти игры? – осведомился Бельяр, встав по другую сторону стола, уперев ладони в его край, глядя Флойду в глаза. – В доме Бланшара совершено убийство.
– Я знаю. И как ни странно, именно я его расследую.
– Не то убийство. Я имею в виду произошедшее три часа назад.
– Не понимаю, о чем вы.
– Бланшар мертв. Старика нашли под балконом его квартиры – как и несчастную мадемуазель Уайт. – Бельяр глянул на коллег и добавил: – Знаете, может, стоило и тем случаем заняться как следует.
Несмотря на предупреждение Кюстина, Флойд был поражен. Он с трудом произнес:
– Бланшар мертв? Что, его действительно убили?
Юнец посмотрел холодно, оценивающе, будто вымеряя искренность удивления.
– Да. – Тонкие бескровные губы шевельнулись, но звук запоздал, будто донесся с огромного расстояния. – К сожалению, последним, кого видели с ним, был ваш напарник Кюстин. Более того, было замечено, как он покидал дом в большой спешке.
– Кюстин не делал этого, – машинально проговорил Флойд.
– Вы заявляете с изумительной уверенностью. Быть может, сам Кюстин уже объяснил вам, в чем дело, и описал свое алиби?
– Просто я очень хорошо знаю Кюстина. Уверен, он не сделал бы ничего подобного!
В горле у Флойда вдруг пересохло. Не спрашивая разрешения, он схватил стакан с бренди и выпил залпом.
– И откуда же такое знание? Вы сумели заглянуть ему в голову?
– Я сумел заглянуть куда надо! – огрызнулся Флойд. – Но это не важно, заглянул я или нет, потому что тут полнейшая чепуха! Бланшар платил нам, чтобы мы расследовали убийство. Какой смысл убивать собственного клиента?
– Всегда возможен скрытый мотив, – предположил Бельяр. – Или убийство могло совершиться спонтанно: помрачение рассудка, внезапная вспышка ярости.
– Не у Кюстина, – отрезал Флойд.
Его взгляд перебрался на телефон, на высовывающийся белый уголок. Целиком спрятать письмо второпях не удалось. Пока Бельяр не видит его, а если и увидит, может не придать значения. Но уж если придаст…
Изнутри поднялась тошнота, растеклась по телу, словно вода перед плотиной Гувера.
– Что бы вам ни говорил Андре Кюстин, знайте: он весьма склонен к насилию, – сообщил Бельяр почти сочувственно. – Известно ли вам, что у него на допросе умер человек? Как потом оказалось, невиновный. Но в понимании своей невиновности мало проку, когда ломают палец за пальцем.
– Не может быть! – выдохнул Флойд с ужасом и отвращением.
– Судя по выражению вашего лица, об этом Кюстин умолчал. Жаль. Наверное, если бы вы знали, можно было бы избежать нынешних прискорбных событий.
Ощущая удивительную отстраненность – будто вися над собственным телом, как невидимый воздушный шарик, – Флойд проговорил:
– Что вы имеете в виду?
– Лишь то, что, если бы вы знали о наклонностях партнера, Бланшар мог бы остаться в живых. Очевидно, Кюстин снова перестарался. – Бельяр скривил губы, словно его заставили выслушать неуместную шутку. – Трудно сказать, что так вывело вашего напарника из себя.