Доктор Макграт, со вздохом, утвердительно кивнул.

- Получается, что так, хотя я не слишком разбираюсь в большой юриспруденции и слишком примитивно и прямолинейно мыслю, как утверждает наш юрист.

- Давай прямолинейно, - подначила его Хелги, - это веселее.

- Ну, если прямолинейно, то «Gelion GmbH» это небольшая по космическим меркам компания, с капиталом около ста миллионов долларов. Тем не менее, она добилась серьезных успехов в технологии фотоэлектрических конвертеров.

- Это я знаю, - сказала Хелги, - Фирма делает что-то вроде солнечных батареек.

- Не только, - ответил он, - ФЭК это любые прямые преобразователи волнового или корпускулярного излучения в электрический потенциал. ФЭК позволяет построить атомную электростанцию из реактора и штучки типа солнечной батарейки. Никаких котлов и турбин, и даже никаких МГД-трубок. Поток радиации работает напрямую.

- О, черт! – воскликнула Жанна, - Мне кажется, за это может быть большая драка…

- Война, - поправил Макграт, - Пока еще, речь идет только об удачных прототипах, которые приближают нас к рабочей модели такого конвертера, и эта война идет в относительно цивилизованных рамках. В смысле, пока никто не стреляет. Ну, или стреляет, но не в массовом порядке, а так, единично.

Хелги посмотрела на уровень эля в своей кружке и покачала головой.

- У тебя занятные представления о цивилизованности, Фрэдди.

- Не у меня, а у нашего замечательного мира, - поправил он, - Но пока что, главным инструментом этой войны является юридическое давление. Мы добились признания гренландского акта о компетентности Отто Хаземана в ряде стран. Конечно, в Канаде, далее – в Исландии, Швеции, Новой Зеландии и в нескольких штатах США. Страны Евросоюза пока колеблются между позицией Германии и нашей позицией. Серьезным успехом я считаю отстранение дирекции «Gelion GmbH» и назначение там судебного управляющего, а также арест активов компании в штате Массачусетс по иску Отто.

- Иначе говоря, - резюмировал Скалди, - вы их душите.

- А на чьей стороне люди? – спросил Орквард, - Ну, те парни, которые в этой фирме двигают науку и инженерию, или даже просто щелкают кнопками и крутят гайки?

Фрэдди Макграт подмигнул ему, а потом погрозил пальцем.

- Вот это, дружище Гилси, огромный-огромный секрет.

- Значит, не скажешь?

- Не скажу, - подтвердил канадец.

- Секреты, - фыркнул литератор, - Ладно, дьявол с ними. Лучше скажи: когда первый парень шагнет на Венеру? Ну, как Армстронг на Луну. «Маленький шаг для одного человека, и огромный шаг для всего человечества». А?

- В принципе, - сказал Макграт, - это возможно уже в январе, при условии разработки достаточно надежного теплозащитного костюма. Но я надеюсь, что это произойдет не раньше, чем через полтора года.

- Что?! Я ушам не верю! Ты хочешь затормозить первую высадку!?

- Я хочу спасти дурные головы тех ребят, которые, по молодости рвутся в герои. Ты просто не представляешь, что такое Венера. Даже в январе она еще будет оставаться значительно менее комфортным местом, чем центр лесного пожара. Темп остывания известен, темп спада вулканической активности - тоже. Так что, пусть люди немного подождут. А в декабре Венеру могут начать осваивать трилобиты.

Орквард сделал могучий глоток эля и хмуро поинтересовался:

- Про трилобитов это шутка такая?

- Не следишь за научной прессой, - сказала ему Норэна.

- Ну, ты, дитя постмодерна, при чем тут научная пресса? Трилобиты вымерли еще до динозавров. Чему вас только учат в школе на биологии?

- Те трилобиты вымерли, - согласилась она, - А другие ползают. Ты почитай «World Planetology Digest» за сентябрь. Ты, хотя и писатель, но читать тоже умеешь.

- Ты маленькая, нахальная, не-знаю-кто, - проворчал он.

- Она права, - вмешался Макграт, - Новозеландцы предложили использовать робота-рейнджера «Trilobitapi». Это разработка меганезийской верфи «Meyer Factory», для геологоразведки на опасных участках морского дна. После кое-какой доработки, она оказалась очень подходящей для условий венерианской поверхности.

- Этот робот управляется радио-лучом, - добавил Отто, - Но в простых случаях, он самостоятельно соображает, что надо делать. Например, свернуться в шарик, когда камнепад, или наоборот, развернуться в блин, чтобы куда-то заползти.

- Кругом роботы, - вздохнул Орквард, - Скоро человеку останется только нажимать кнопки. В этом есть что-то неправильное.

Доктор Макграт протестующее вскинул ладонь.

- Если ты думаешь, что сидеть на Лингаме и нажимать кнопки, это так просто…

- Сидеть на Лингаме, - перебила Норэна, - Вот это, я понимаю, астронавтика! Wow!

- Я имел в виду орбитальную базу, астероид Лингам около Венеры, - невозмутимо уточнил канадец, - А в смысле твоей реплики, там в инструкции для операторов есть специальный пункт, чтобы этим не занимались на активной вахте. А то есть всякие сексуальные экстремалы… Хотя, оператору робота-трилобита не до того, поскольку субъективно он находится там, где его машина. Весь фокус в интерфейсе…

Перейти на страницу:

Похожие книги