Когда мы с оборотнями просматривали тень прошлого, мы наблюдали за тобой: ты смотрел за схваткой, затем тебе стало плохо и ты отошел, потом появился некто в капюшоне, унесший тебя, пока все увлеченно следили за бесплатным зрелищем. Я решил просмотреть прошлое еще раз, но теперь тщательно приглядывал за Кромусом.

Стоило тебе уйти, как через минуту и ему понадобилось срочно отлучиться. Из его показаний мы выяснили, что он перенесся с поля в дом Нортона и оттуда, через другой портал, вышел обратно на поляну, уже переодетый и неузнаваемый. Похитив тебя и отдав Галену, он проделал обратные манипуляции, вернувшись досматривать поединок. Примерно так я и предположил, увидев, как он уходит куда-то.

Последней загвоздкой была причина твоего внезапного недомогания. Но с помощью сотрудников Верна нам удалось установить, что это было снотворное зелье. Кромус незаметно добавил порошок, спрятанный в его перстне. Но сделал это настолько ловко, что этого не видно даже в тени, как бы тщательно мы не высматривали. Тогда я предположил, что та бабочка, Лея, тоже замешана. Из двух стаканов она отдала тебе тот, что содержал отраву.

Но все оказалось намного проще. Она просто не выносит клюквенный сок. И потому, протягивая пару стаканов, Кромус, друживший с ней с детства, точно знал, от которого она откажется, а значит, его непременно получишь ты… Помнится, что к клюкве ты относишься самым благосклонным образом.

Я полагал, что у Алияса совсем не осталось сил, но ощутимый тычок в ребра уверил меня в обратном — случай с клюквенной настойкой не был забыт.

- Не могу поверить, что у него хватило соображения так безупречно спланировать похищения.

- У него – нет. А вот у его наставника вполне. Гален обладал доступом к порталам Нортона и без труда организовал твое исчезновение. Кромусу повезло только с напитком, он оказался в нужных руках. И отгадай, кстати, откуда всем стало известно о дуэли?

- Тоже Кромус?

- Он самый. Он как раз находился в доме Нортона, тот, когда появилось сообщение, был один в комнате. Когда шар возник у его рук, он, не задумываясь, вскрыл послание, даже не подозревая, что через щель в двери за ним наблюдает Кромус, отосланный за вином. Этот все прекрасно слышал и поспешил донести до нужных ушей. Дальше Галену просто оставалось продумать детали и не упустить возможность, ведь напасть на тебя в открытую или заманить куда-то намного сложнее и опасней, а им лишнее внимание было ни к чему. Кромус разнес слухи о сражении по всему городу, обеспечив себе прикрытие толпы.

Признаться сначала я винил во всем Нортона и был уверен, что он является одним из действующих лиц, но, как выяснилось, все оказалось не так просто и главный кукловод был и вовсе скрыт от наших глаз, — закончил я, имея в виду Галена.

- Кто он вообще такой? И что делал в доме у Нортона?

- Он его дед. Тот, что основал ваш город много веков назад.

Алияс глядел, на меня так, словно увидел привидение.

- Не сомневайся, это он. — И я не спеша рассказал ему о подслушанном разговоре меж Нортоном и Кромусом.

- Поверить не могу! И все это время он жил рядом с нами?!

- Так и есть. Бессмертие лишило его рассудка. Он давно не в себе, но неплохо это скрывает.

- Что с ним будет?

- Утром я отправил его в Кесаль, где его ждет казнь за совершенные преступления.

- Так далеко? — удивился Алияс, зная, что это, пожалуй, самая дальняя и захудалая провинция Империи.

- Да. — А эта часть истории была не самой приятной. — Видишь ли, я принял решение не раскрывать личность Галена.

- О чем ты?

- Нортон не зря затаился в глуши, боясь гнева правящей королевской семьи темных. Если подробности о происхождении Галена выплывут наружу, поднимется много шума, и твоему милому директору будет грозить нешуточная опасность. Не думаю, что волнения подобного рода нужны нам на землях империи. Последняя война унесла и так достаточно жизней, чтобы мы сами предлагали поводы для новых интриг. Пусть катится в Кесаль под видом кузена Нортона, да там и ответит за свои грехи.

- Мудрое решение, — глубокомысленно согласился со мной мой эльфеныш, удобней мостя голову на моей груди.

Я подавил насмешливую улыбку и взлохматил светлую макушку.

- Ну чего ты, — сник тот.

- Просто так.

- А что будет с Кромусом?

- Его увезли вместе с Галеном и расплатится он сполна. Алтарь и руны полностью уничтожены, вход завален. Думаю, на этом все закончилось.

Мы немного помолчали.

- До сих пор не могу поверить, что он сделал подобное. Ведь еще совсем мальчишка.

- В вашем Омуте чего только не водится.

- А я к нему хорошо относился. Толковый был парень. В жизни бы не подумал, что могу погибнуть от его руки.

- Он видел тебя тогда с Нортоном, помнишь? Ему показалось, что ты приставал к его драгоценному директору, и потому ты стал жертвой. На самом деле следующими в списке шли фавны.

Кулачек Алияса, пристроенный на моей груди, сжался.

Перейти на страницу:

Похожие книги