Ванс стремительно схватил шкатулку и торопливо открыл ее. Маркхем заглядывал ему через плечо. Наконец Ванс закрыл крышку и вернул вещь мисс Шварц.

– Можете отнести ее на место, – сказал он и повернулся к хозяйке. – Мадам, вы оказали следствию неоценимую услугу И должны знать, что мы очень вам за это благодарны.

На губах миссис Штамм мелькнула циничная усмешка.

– Вы полностью удовлетворены? – саркастически спросила она.

– Абсолютно, – уверил ее Ванс и неторопливо направился к выходу.

Мы поспешили за ним, а доктор Холлидей остался со своей пациенткой. Уже в холле Маркхем схватил Ванса за руку.

– Послушайте, – сказал он хмуро, – что это вы опять замышляете? Для чего вам понадобилась какая-то пустая коробка?

– Но ведь хозяйка не знает, что она пуста, – подмигнул ему Ванс. – По ее мнению, ключ находится именно там. Зачем же ее расстраивать такими подробностями?

– Ну так где же он, в конце концов? – сердито спросил Маркхем.

– Это я и пытался выяснить, – ответил Ванс и, прежде чем Маркхем успел что-нибудь сказать, повернулся к Лиленду, который, похоже, был страшно удивлен всем происходящим. – Не могли бы вы показать нам комнату Татума?

Обычная холодность и сдержанность на этот раз покинули Лиленда.

– Татума? – переспросил он, будто не поверил своим ушам. – Он живет между Штаммом и Гриффом.

Ванс подошел к нужной двери, толкнул ее и вошел внутрь. Изумленные, мы следовали за ним в полном молчании. Маркхем был поражен даже больше Лиленда. Он бубнил себе что-то под нос, но в события не вмешивался.

Ванс остановился в центре комнаты и стал оглядываться. Хит рванулся вперед.

– Мистер Ванс, вы хотите, чтобы я обыскал одежду этого типа?

Ванс медленно покачал головой.

– Это не столь необходимо, сержант. А вот полы под кроватью и в чулане осмотреть нужно.

Ни слова не говоря, сержант зажег карманный фонарик и встал на колени.

Впрочем, поиски его были недолгими.

– Кроме шлепанцев, под кроватью ничего нет, – сказал он и направился к чулану.

– Здесь только ботинки, – был результат.

Тем временем Ванс осмотрел ящики стола и туалетный столик. Вид у него был разочарованный. Закурив сигарету, он стал беспокойно озираться. Потом подошел к тумбочке возле постели и, пробормотав: «Последний шанс», выдвинул единственный ее ящик.

– Ну наконец-то! Мистер Лиленд, взгляните, это от склепа ключ?

– Да, – спокойно ответил тот.

Маркхем побагровел.

– Откуда вы узнали, что ключ здесь хранится? И вообще, что здесь происходит?

– А я и не знал об этом, старина, – мягко сказал Ванс. – И что из этого следует, тоже не знаю… Но похоже, склеп нам посетить стоит, а?

Когда мы снова очутились внизу, Ванс озадаченно обратился к Лиленду.

– Останьтесь, пожалуйста, здесь. Только не говорите никому о нашей находке.

Хотя Лиленд и удивился такому тону, но все же кивнул с согласием.

– Ваше желание для меня закон, – произнес он довольно холодно и пошел в библиотеку.

Ванс тут же зашагал к выходу. Обогнув дом с тыла, мы спустились к бассейну, перебрались через фильтр и свернули на узкую цементированную тропинку. И только в кустах, там, где нас нельзя уже было разглядеть, Ванс взял направление на склеп. Меня удивило, насколько легко повернулся ключ в ржавом замке. Толкнув массивную дверь, Ванс шагнул в темноту.

Тяжелый запах пыли ударил нам в лицо.

– Дайте-ка мне фонарик, сержант, – распорядился Ванс.

Хит торопливо исполнил команду, и мы нерешительно переступили мрачный порог. Лишь заперев за нами дверь, Ванс осветил семейную усыпальницу Штаммов. В этот жаркий день здесь царила приятная прохлада и, в общем-то, совсем не было страшно.

Бегло осмотревшись по сторонам, Ванс опустился на колени и стал изучать пол.

– Кто-то здесь недавно ходил, – заметил он и приблизился к гробам. На одном из них темнели два непонятных пятна.

Казалось, они заняли все внимание Ванса, он даже потрогал их пальцем и неожиданно сказал, сдерживаясь:

– А вот и кровь, Маркхем.

Потом огляделся вокруг и, заметив нечто, чего я не успел увидеть, направился к северной стене склепа.

– О! Как интересно! – Он возбужденно махнул нам фонариком. – Смотрите!

Мы подошли ближе и увидели белую гардению, края которой чуть свернулись и потемнели.

– По-моему, это Гриффа цветок, – зловеще прошептал Ванс. – Помните, вчера в петлице у него была именно гардения. А сегодня на трупе ее уже не было!

<p><emphasis>Глава 17</emphasis></p><p>Двойная смерть</p>Понедельник, 13 августа, 11 часов 15 минут

Мы вышли из мрачного склепа на свежий воздух, где так ярко светило солнце и пели птицы.

– Ну что ж, пока это все, – заметил Ванс, запер дверь и убрал ключ в карман. – Подумать только: кровь и гардения! Боже мой!

– Но, Ванс, – запротестовал Маркхем. – Эти раны на теле Гриффа… ведь он, похоже, в бассейне не был: одежда у него совершенно сухая…

– Я знаю, что вы имеете в виду, – перебил его Ванс. – И это совершенно правильно. Если Грифф был убит в склепе, то к Монтегю это не относится. Пожалуй, здесь и зарыта собака… Но давайте немного подождем и подумаем. – Он махнул рукой и зашагал обратно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги