— Ну куда ты смотрел, Дэйвар?! — от бессилия вновь срываюсь на дракона.

Мужчина с усталым взглядом наблюдает за происходящим и даже не предпринимает попыток хоть как-то помешать царящему беспределу. Я хочу отчитать его и за это, но взгляд опускается ниже, и я вижу свою перепуганную дочь, которая широко распахнутыми глазами с ужасом наблюдает за этим действом. Вжавшись в бедро Дэя, она выглядит такой напуганной и потерянной, что у меня мигом все обиды вылетают из головы.

…ну-у, почти все.

— Ешьте, ломайте, давите, жрите дальше, как животные. — огибая беснующихся, громко рассуждаю я. — Завтра опять на проты и подкорок перейдёте! Ни зёрнышка не дам, ни малюсенькой ягодки!

Добравшись до дочери, я заключаю её в объятия и, не сказав больше ни слова, беру на руки и несу в дом.

Зрелище на самом деле не для слабонервных. Не стоило Дэю вообще её там держать.

— Солнышко моё, ты только ничего не бойся. Дяди покушают и уйдут. — пытаюсь успокоить дочь, сама до конца в это не веря.

Опускаю ножки на кровать и разжимаю объятия.

— Посидим пока здесь?

Лизка кивает и грустно косится на приоткрытую дверь.

— Если дядя Дэй захочет, он к нам придёт. — пытаюсь предугадать течение её мыслей.

Сажусь на краешек и хлопаю рядом с собой.

— А давай я ещё выращу тех фруктов и ягод, мамочка? Может, тогда они перестанут так кричать и ругаться друг на друга?

Поднимаю ошарашенный взгляд на всё ещё стоящую на кровати дочь и растерянно пожимаю плечами:

— Золотая моя, мама ведь тоже только недавно волшебницей стала. Я тоже многого не знаю и не умею. А я вон уже какая взрослая. У меня даже ты есть. Понимаешь, — пытаюсь подобрать щадящие слова, а в голове уже пляшут картинки похлеще, чем показывают в фильмах ужасов. — Магия может быть опасна. Ты можешь не справиться. Наши… соседи могут захотеть, чтоб ты выращивала и выращивала деревья только для них… Ты можешь устать или заболеть. Я не знаю, в какой момент это может произойти и может ли такое быть вообще, но я ведь очень-очень тебя люблю. Куда я без тебя, Лиз? Здесь ни твоего любимого сиропа от кашля нет, ни леденцов… Ничего. Если с тобой что-то случится…

Слишком расчувствовавшись, я замолкаю. Отвожу взгляд и поджимаю губы. Голос совсем уже надламывается. Самое время замолчать, чтоб совсем в истерику не удариться.

Такая уже каша в голове, что никаким половником не перемешаешь.

— А как же учиться, если ничего не делать? — с недоверием поглядывая на меня, Лизок садится рядом и подозрительно заглядывает в моё лицо. — Ты вот как училась?

Ох, что же всё так сложно?

— По чуть-чуть, солнышко. — сглотнув, я стараюсь тщательнее подбирать слова, чтоб не пообещать лишнего и не обнадёжить зазря дочку. — И ты будешь учиться. Но тоже по чуть-чуть. Не так, как сегодня. Я такого больше не вынесу. Знала бы ты, как я испугалась! Ты ведь тоже напугалась, родная моя. А что это за волшебство такое, от которого всем вокруг страшно? Вон, дом чуть не рухнул… — описав в воздухе полукруг, я невнятно обрисовала масштаб трагедии. — А другого, Лиз, у нас может не быть… Уйдём ночью подальше. Где нет домиков и мы никому не помешаем. Вот тогда и будем учиться.

??????????????????????????

— И ты разрешишь мне ночью не спать? — слышу восхищение в голосе своей козюльки и понемногу успокаиваюсь.

— Разрешу, конечно. Это же для учёбы.

Не успеваю порадоваться за найденное решение проблемы, как дверь приоткрывается, а в дом входит хмурый Дэйвар.

— Не успокоились? — с надеждой интересуюсь я, пытаясь поймать его лихорадочно мечущийся взгляд.

— Тебе нужно выйти, Ольга. Я побуду с Лизой.

Я напрягаюсь. Нехорошее предчувствие возвращается, а вместе с ним и тревога за нас с дочерью.

— Почему мне? Почему не нам? — шумно сглотнув, я приподнимаюсь с места, впившись взглядом в напряжённое мужское лицо. — Там небезопасно?

— Твоей дочери не нужно это видеть. Выйди. Там Клинвар.

Да боже мой, я быстрее себя предположениями доведу до нервного срыва, чем меня там прихлопнут!

— Лиз, побудь с дядей. Я скоро вернусь.

Нервно переступив с ноги на ногу, я приближаюсь к дракону, пытаясь уловить в нём хоть какой намёк на то, что меня ждёт снаружи, но он, улыбнувшись и передёрнув плечами, равнодушно проходит мимо меня к кровати.

Что за тайны такие?! Лизка ведь его всё равно не понимает. Почему не сказать мне прямо?!

Витающая в воздухе опасность не покидает меня ни на миг. Я приоткрываю дверь, выглядываю на улицу и первое, что подмечаю…

Тишина!

— Выходи уже. — слышу голос Клина и буквально выпрыгиваю из дома, быстро захлопнув за собой дверь, что отозвалась жалобным треском и скрипом. — Любуйся. Твоя неотравленная картошка. На не отравленном масле в действии. Гиральф. Энлии… Пока что это весь список.

<p>Глава 39</p>

Я не верю своим глазам. Отказываюсь!

Смотрю ошарашенным взглядом на лежащие на земле тела, что были едва прикрыты огромными отрезками ткани, — из похожей я сообразила нам Лизкой сарафаны, — и не могу выдавить из себя ни слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги