Я вышла из комнаты и направилась к двери по центру, но попытки открыть ее не принесли результата. Однако я, как очень дотошная личность, продолжала дергать ручку, предполагая, что раз мне не открывают, значит, там скрывают что-то страшное, и я непременно должна выяснить, что именно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍«Завтра!» - появилась на двери гневная надпись, а ручка раскалилась и стекла на пол металлическими каплями. Я поддала дверь ногой и, дуя на обожженные пальцы, прошла направо.

Представшая моим глазам комната была пустой: ни мебели, ни окон. Меня встретило лишь зеркало, занимающее целую стену. Удивляло то, что в зеркале не отражалась ни я, ни пустая комната.

Я несколько минут стояла, ожидая, что зеркало начнет со мной разговаривать, но за болтовню в этом замке отвечала, видимо, только я.

- Ну, и что я должна делать? – спросила я невесть у кого, переминаясь с ноги на ногу.

«Ко мне стихами обратись, вопрос задай – и удивись», - высветилась на зеркале кривая надпись.

- Стихами? – разочарованно протянула я. С поэзией у меня было не очень, но я все же решила попытаться. - Свет мой зеркальце, скажи… Нет, не то… Зеркало, зеркало на стене, - покопавшись в памяти выдала я, - м-м-м, кто всех прекрасней на этой… тьфу, опять не то! – Нервно походив по комнатке какое-то время, я предприняла еще одну попытку: - Зеркало старое, дай мне ответ, хочет дракон меня сожрать или нет?

Я в ожидании замерла, очень надеялась, что зеркало не обидится на «старое». Вот отражение дрогнуло, и я приготовилась удивляться. Сначала в зеркале мелькали какие-то люди, детишки, и я поняла, что это подданные Риллиона, занятые своими обычными делами до того, как заклятие погрузило их в сон. Оказывается, они вели самую простую жизнь: жили в каменных домах, охотились, устраивали праздники, возделывали землю. Меня заворожило то, как легко они могли превращаться в драконов: и мужчины, и женщины, и даже дети.

Потом в отражении появился сам король. Он задумчиво расхаживал по тронному залу, словно ожидая кого-то. Я снова залюбовалась его фигурой и мужественным лицом. Богатая одежда неизменного зеленого цвета лишь оттеняла красоту Риллиона. Огненные волосы темными всполохами укутывали широкие плечи.

Но вот в зале появилась немолодая женщина с забранными в старомодный пучок седеющими волосами. Незнакомка была в длинном дорожном платье темного цвета и черном плаще. Весь ее вид выражал если не скорбь, то крайнее участие, однако я заметила, как она жадным оценивающим взглядом осматривает тронный зал.

- Ваше величество, - женщина чуть склонила голову, подойдя к королю.

- Госпожа Ламия, - приятным голосом поприветствовал ее Риллион. - Благодарю за то, что быстро откликнулись на мою просьбу и приехали. Мне и моему королевству как можно скорее необходима помощь умелой колдуньи.

Ага, видимо, это и есть та самая ведьма, которую постоянно упоминал дракон. Меня даже не удивило то, что я понимаю их речь, хотя Риллион и ведьма разговаривали на каком-то странном гортанном языке.

- Мое умение к вашим услугам, ваше величество. Расскажите же, что произошло.

- Прошу прощения, что не могу организовать вам достойный прием, но все мои слуги и подданные оказались под действием какого-то проклятия. У меня есть догадки, что к этому причастны золотые драконы. Они давно мечтают наложить лапу на мои сокровища.

Ведьма понимающе кивнула.

- Почему вы решили, что это проклятие?

Риллион нервно дернул плечом.

- А как еще назвать это? Вы наверняка видели, что долина у подножия замка заполнена спящими зелеными драконами. Ничто не может разбудить их. Если к этому причастны вы, госпожа Ламия, знайте, что я могу заплатить больше, чем любой из драконьих королей! Назовите цену и снимите проклятие!

Ведьма чуть усмехнулась.

- Нет, ваше величество, я не имею отношения к этому. Все дело в вас.

Прекрасное лицо Риллиона исказил гнев. Он схватил ведьму за плечи и хорошенько встряхнул.

- Что ты несешь, ведьма? При чем здесь я?

Но госпожа Ламия, видимо, была сделана из стали. Или ее так часто вызывали к себе драконы, что их бешеный нрав уже не мог ее удивить. Она лишь стряхнула с себя широкие ладони короля и удивительно спокойным голосом произнесла:

- До меня дошли слухи, что вы искали ильфирию и обратили свой взор на ту, что не смогла отдать вам свою любовь и верность, потому что любила другого.

- Я всего лишь хотел обрести единственную и разделить с ней вечность, - в голосе Риллиона звучала настоящая му́ка. Мое сердце сжалось от боли за него.

- Но вы добились лишь того, что убили девушку, - безжалостно сказала ведьма. – Как и любой дракон, вы желаете обладать прекрасным. И не имеет значения, вещь это или живое существо.

Риллион гневно прищурил изумрудные глаза.

- Не говорите того, в чем не разбираетесь, госпожа, - процедил он.

- А это, насколько вам известно, напрямую противоречит обычаям драконов, - не моргнув глазом, продолжала Ламия. - Нельзя неволить ту, что уже подарила свое сердце и любовь другому.

Перейти на страницу:

Похожие книги