— Наверняка будет драка. Это викинги. Охотятся на таких как мы. Не думал я, что можно встретить их так поздно, — он огляделся — корабль сейчас проплывал мимо кучки островов. — На берег не успеть — догонят, да и толку мало, разве что сражаться легче. Так ведь легче-то и нам, и им. На мель соваться тоже ни к чему — их осадка меньше нашей…

— Я могу вызвать ветер, — сказал Жуга.

— Не поможет, — Яльмар покачал головой, — под парусом они пойдут быстрей, чем мы. Держи весло, Хуфнагель. Магнус, Бранд! Доставайте оружие.

Он оглядел гребцов.

— Себя не спрашиваю, — помолчав, сказал он. — Их по меньшей мере вдвое больше. Что решаем? Только быстро.

— Знать бы, кто это, — подал голос Иенсен.

— Какая разница! — фыркнул Бранд Верёвка. — Кто бы ни был, я ему сдаваться не хочу.

— Я тоже, — поддакнул Хаконар. Бранд просто кивнул; ему сейчас было не до разговоров — наклонившись над трюмным люком, он помогал Магнусу. На палубе появились копья, три или четыре топора, короткие мечи в потёртых ножнах, с желобком вдоль широкого лезвия, арбалет с запасом стрел, крюки и круглые досчатые щиты. Щитов было мало, в остальном варяги здорово подсуетились перед отплытием насчёт оружия. Вильям с растущим ужасом в глазах наблюдал за этими приготовлениями.

Яльмар взглянул на следующего гребца.

— Сигурд?

Световолосый викинг поднял голову.

— Ты же меня знаешь, — с холодным спокойствием сказал он.

— Понятно. Рэйо?

— Я уже был один раз в рабстве у датчан, — ответил тот. — Второй раз не хочу. Дай мне меч. Я буду драться.

— Хельг… Что скажешь?

Тот поднял выбритую голову.

— Я не предам тебя, — сказал он. — Напрасно думаешь, что все датчане дружат меж собой.

— Грюммер? Лей? Винцент?

— У нас нет выбора, — за всех ответил Лей. Остальные угрюмо кивнули.

— Хорош трепаться, — Магнус вытащил из трюма последний меч и вылез сам. С грохотом захлопнул крышку люка. — Разбирайте.

Яльмар повернулся к травнику.

— А ты, Жуга?

— Нелепый вопрос, — пожал плечами тот. — Не первый раз дерёмся вместе. Вот только…

Травник посмотрел на Тила, который выбрал из кучи оружия длинный кинжал и теперь точил его на камне, и умолк. Перевёл взгляд на Орге. Тот без слов вскинул руку с зажатым в ней топором. Оба гнома уже успели распаковать свои мешки, и облачиться в кольчуги, поножи и шлемы. Жуга огляделся. Доспехи были только у них двоих, хотя толстые меховые куртки и жилеты норвегов сами по себе могли служить достаточной защитой от скользящего удара. На кожаной рубахе Сигурда на груди и животе были нашиты стальные пластины. Остальные спешно разбирали щиты. Перехватывая вёсла, мореходы принялись вооружаться. Всё происходило в полном молчании. Яльмар нахлобучил шлем и проверил пальцем лезвие своей секиры. Хмыкнул удовлетворённо. Поднял глаза на Жугу.

— Щит возьмёшь?

— Оставь себе. Я не умею со щитом.

Викинг критически оглядел травника.

— Подвяжи сапоги.

— Если не возражаешь, — сказала Герта, подойдя к быстро тающей груде оружия, — я возьму арбалет.

— Не дури, — нахмурился Магнус. — Отдай мужчинам.

— Пусть берёт, — распорядился Яльмар. — Гальберт, оставайся у руля, что бы ни случилось. Возьми копьё, никого к себе не подпускай.

Герта взялась за рычаг. Натяжной барабан арбалета отрывисто защёлкал.

Чужой корабль быстро приближался.

— Не меньше тридцати человек, — пробормотал варяг. — Может, даже больше. А нас пятнадцать.

— Восемнадцать, — сказал Жуга. — Ты забыл про Вильяма и гномов.

— Ещё неизвестно, как они себя покажут в бою.

На носу драккара возникла высокая фигура в шлеме, в длинном кожаном плаще и с топором в руках. Человек помахал рукой и сложил ладони рупором.

— Хэй, Яльмар! — прокричал он. — Ты ли это? Я уж думал, что не свидимся! Куда ты так спешишь?

Лицо Яльмара вытянулось в изумлении, потом налилось кровью.

— Хальгрим! — он потряс топором. — Я так и знал, что это ты! Какого чёрта тебе надо от меня?

Хальгрим расхохотался.

— Не притворяйся дураком, Яльмар! Думаешь, я мог проплыть спокойно мимо такой жирной добычи? Долго же я ждал, когда ты вылезешь из своей городской норы. Ты помнишь, я ведь обещал, что ещё вернусь?

Говорили по-норвежски. Жуга понимал через слово. Неожиданно Сигурд Ислефссон встал во весь рост и тоже поднял свой топор.

— А меня ты помнишь, ты, Хальгрим, собака? — прокричал он. — Помнишь, как ты зарубил моих братьев и обесчестил сестру? В прошлый раз тебе удалось убежать, но сейчас ты сам пришёл ко мне!

— А, и ты здесь! — удовлетворённо кивнул тот. — Ну что же, это даже лучше. Убирайте вёсла, или, клянусь моей секирой, Тор сегодня получит славную жертву!

— До середины зимы ещё далеко, чтобы приносить жертвы Тору, — прокричал ему в ответ Яльмар, — а на твою секиру мне плевать! Оставь мой корабль в покое, или я сам убью тебя!

— Я думаю, что будет по-другому, — снова рассмеялся тот. Обернулся к своим. — Орм, держи ровнее! Амунд, Кетиль, навались, ребята! Навались!

«Э-хой! Э-хой!» — слышалось с обоих кораблей. Тяжёлое дыхание гребцов сливалось с плеском вёсел. Меньше трёх корпусов теперь разделяло корабли.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Жуга

Похожие книги