Отец никогда не говорил нам о Двери в соседний мир. Где она расположена и как ее открыть? Бранхэрд оставил в своей книге подробное описание своего логова, и я, пожалуй, мог бы попытаться найти его сокровищницу, если за истекшие столетия ее уже не нашли и не разграбили… Меня больше интересовали книги, а не золото. Но судя по тому, что записки Бранхэрда все же попали ко мне в руки — его логово посетили люди после его смерти и вынесли все более менее ценное.

Фостер по моему задания взялся собирать сведения про дракона Конфландии. Как закончил свои дни этот хвастливый эгоист? Я пока не знал.

Габриель между тем продолжала рассказ о хитром крестьянине по имени Джуно, что, притворяясь немым и глухим дурачком, нанялся в женский монастырь садовником и ублажал монахинь по одной, а то и по две сразу. Монахини были уверены, что парень не проболтается…

Наконец и аббатиса, позавидовав на его стать, привела в свою горницу крепкого глухонемого работника для своего интимного пользования…

Камеристки слушали, открыв рот и краснея. Доротея хихикала, не в силах сдерживаться. Габриель рассказывала очень образно, меняя интонации на разные голоса изображала разговоры и жеманно закатывала глаза, повествуя о любовных утехах в монастыре…

Но дослушать забавную историю нам не удалось.

Кони, несущие повозку, остановились. Откинув кожаный полог на окне над дверью, я выглянул наружу.

— В чем дело, Дуган?

Мой паж ехал рядом с повозкой все время, ведя в поводу моего коня.

— Арбалетчики остановились, государь, и мы тоже.

Часть роты конных арбалетчиков ехала впереди повозки, затем следовали обычные повозки, а затем остальные арбалетчики. Люди Гвена ехали по обеим сторонам от этой повозки. Но сейчас никого из них рядом не было.

Я выбрался на землю. Сапоги по щиколотку утонули в рыжей грязи.

— Гвен со своими парнями ускакал вперед, государь.

Я забрался в седло.

Габриель и Доротея выглядывали из повозки. Я улыбнулся им.

— Не волнуйтесь, я сейчас узнаю в чем причина остановки! Дуган, останься здесь! И приготовь меч, парень… — шепнул я ему .

Я пришпорил коня и, выехав на траву, поскакал вперед .

Полсотни арбалетчиков сидели на конях, и кто болтал, а кто жевал что‑то, достав из седельных сумок.

Лейтенант Черч был во главе колонны. Он беспокойно озирался.

Дорога впереди, покидая равнину, уходила в холмы предгорий, поросшие редколесьем.

— Черч, прикажи свои людям спешиться и занять оборону, зарядите арбалеты!

— Слушаюсь, государь!

Впереди группа всадников. Я подъехал ближе. Гвен и горцы моей охраны обступили трех пеших южных горцев, судя по цветам их беретов.

— В чем причина задержки?

— Государь, эти люди из клана Макинтайр, и они требуют плату за проезд по их земле!

Передо мной расступились мои горцы. Южане, опираясь на длинные полуторные мечи, смотрели исподобья.

— Чем возьмете за проезд? Вином или дерьмом?

Мои горцы обидно захохотали. Позорное бегство клана Макинтайр от ворот Корнхолла было свежо в памяти. Южане побагровели. Один из них вытащил из-за спины охотничий рог и протрубил в него. Мгновенно я оказался окружен кольцом конных горцев с обнаженными мечами на изготовку.

— Кого ты зовешь, Макинтайр? Убирайся с дороги, а потом играй на дудке! — Гвен, наезжая конем, теснил пеших южан .

Но ответ на вопрос поступил быстро. На холмах вокруг дороги появились многочисленные горцы, потрясая оружием и завывая на все лады.

— Их несколько сотен, государь! Скачите назад, в Харперхолл — мы их задержим!

— Ни за что, Гвен! Я не побегу, даже если сюда явился весь их клан!

Троица горцев, выставив перед собой мечи, радостно скалясь, пятилась к обочине.

— Не трогайте их! — я остановил своих людей. — Подождем, что нам скажет Бойд!

Улюлюкающий Бойд уже несся во всю прыть с холма на сером жеребце.

Его люди сбегали к дороге с холмов следом. Все с обнаженными мечами, топориками Бородатые гогочущие Макинтайры шумной и воняющей толпой теперь окружали наш обоз.

— Эгей, лорд Холлилоха! Слезай с коня и берись за свою железяку!

Бойд подъехал так близко, что я видел даже волосы, рыжие волосы, торчащие из ноздрей его багрового носа. Бойд, похоже, успел принять эля. Он потел и скалился.

— Чего тебе надо, Бойд?

— Твою голову! Слезай с коня и берись за меч! Мои ребята застоялись, ожидая вашу персону!

— Ты вызвал меня на поединок — право выбора оружия за мной…

— Черта с два! Бой на двуручниках и до смерти!

Он наклонился в седле, так что я ощутил его вонючее дыхание.

— Ты опозорил меня перед всеми кланами, и ты умрешь…

— Сегодня я не собирался умирать!

— А придется!

Мы спешились почти одновременно.

— В круг, ребята! В круг! Сейчас я мелко нашинкую лорда Грегори!

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Севера (Фирсов)

Похожие книги