Когда все было готово, ван Хельсинг спокойно сказал:

– Прежде чем приняться за дело, объясню вам кое-что. Эти сведения я почерпнул из опыта наших предков и всех тех, кто специально изучал свойства нежити. Став нежитью, эти чудовища обретают фактическое бессмертие; сами по себе они не могут умереть и продолжают свое существование год за годом, увеличивая число своих жертв и умножая зло на земле. Ибо все, укушенные вампиром, сами становятся нежитью и, в свою очередь, губят других. Страшный путь Люси едва начался. Те дети, кровь которых она высасывала, еще не в опасности, однако если ее не остановить, все больше детей станут терять кровь. Дело в том, что в ее власти притягивать к себе жертву: ребенок сам, пребывая в бессознательном состоянии, приходит к ней. Все это прекратится лишь при одном условии: если нежить умрет по-настоящему. Это касается и случая с мисс Люси.

Профессор остановился и кивнул на то, что лежало в гробу:

– Я могу и сам убить ее, но, может быть, среди нас есть человек, который хотел бы получить это право?

Мы с Моррисом одновременно взглянули на Артура. Тот понял все. Его любовь к Люси теперь обернулась тяжким долгом, который он обязан был исполнить, чтобы мы помнили ее такой, какой она была. Щеки Артура залила бледность, но он решительно проговорил:

– Говорите, что требуется сделать!

– Восхищаюсь вами, сэр. – Ван Хельсинг положил руку на плечо Артура. – Немного мужества, и всему конец. Этот кол придется вбить нежити в сердце.

Профессор пристроил свечи по обеим сторонам гроба, открыл молитвенник, я придвинул фонарь поближе, направив луч на грудную клетку Люси. Артур приставил кол обожженным и заостренным концом к ее сердцу, и я увидел, как острие вонзилось в тело сквозь ткань савана. Затем он со всего размаху ударил молотом по противоположному концу смертоносного орудия.

Тело вампира дрогнуло, затем начало корчиться и извиваться; лязгали зубы, изо рта показалась пена; затем судороги утихли и лицо девушки успокоилось. Ужасная работа была завершена – и молот выпал из рук Арчи. Покачнувшись, он отвернулся, пот градом катился по его измученному лицу.

Несколько минут мы стояли в оцепенении, пока не решились взглянуть на нее. Возглас удивления, смешанного с облегчением, вырвался из груди каждого из нас. Артур осторожно приблизился – и его мрачные глаза вспыхнули радостью. В гробу больше не было чудовищного существа; там лежала Люси – такая, какой мы знали ее при жизни. Выражение лица было удивительно чистым, милым и спокойным, несмотря на то что горе и страдания оставили на нем свой след. Она стала нам еще дороже, потому что теперь мы потеряли ее навсегда.

Ван Хельсинг тихо спросил:

– Ну что, милорд, я прощен?

– Зовите меня просто Артур, доктор. Благослови вас Господь – вы вернули Люси душу, а мне покой.

– Теперь вы можете поцеловать свою невесту.

Арчи наклонился и коснулся губами бледных губ Люси…

Мы отправили его и Квинси подышать свежим воздухом; профессор и я отпилили кол, оставив острие в грудной клетке покойницы. Затем мы отделили ее голову и набили рот чесноком, завинтили крышку гроба и, собрав все, что принесли с собой, ушли. Заперев дверь склепа, ван Хельсинг вручил ключ Артуру.

– Друзья мои, первый шаг сделан, и это было нелегко, – произнес он, – однако осталось самое главное: найти виновника всех наших печалей и уничтожить. У меня есть нить, она-то и приведет нас к нему. Это, конечно же, огромный риск… Я прошу вас всех о помощи. Мы научились бороться со злом, и я надеюсь на успех.

Соглашение было заключено, мы обменялись рукопожатиями, профессор впервые за эти дни улыбнулся:

– Через пару дней мы снова увидимся… Я представлю вам замечательную молодую семейную пару. А до того приготовлю все для нашей совместной работы и раскрою перед вами свои планы. Джон сейчас отправится со мной, я должен ему кое-что показать. Мне нужно посетить Амстердам, но очень скоро я вернусь… Благодарю вас, Артур, спасибо, мистер Моррис, до встречи! Набирайтесь сил – вся борьба еще впереди.

<p>Глава 17</p>Записи доктора Джона Сьюарда

Продолжение

Когда мы вернулись в отель, ван Хельсингу подали телеграмму: «Приеду поездом. Джонатан в Уайтби. Важные новости. Мина Харкер».

Профессор обрадовался.

– Чудесная мадам Мина, – воскликнул он, – это настоящая жемчужина! Однако мне пора собираться. Возьми это на себя, Джон. Телеграфируй ей в поезд, что непременно встретишь на перроне.

Я отправил депешу, и мы заказали чай в номер. Затем ван Хельсинг вручил мне копии дневников Джонатана Харкера и его жены.

– Будь добр, – сказал он, – внимательно ознакомься с их содержанием. Когда я вернусь, ты будешь полностью владеть информацией. Верь без колебаний всему, что там говорится. Встреча с ним может погубить нас, или же мы остановим эту чуму. Кроме того, мне весьма интересны твои комментарии…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дракула (версии)

Похожие книги