Со стороны города появляется Гемон.КорифейНо я Гемона вижу; в гнезде он твоемСтал единственным ныне...[148] Как тускл его взор!Знать, о доле невесты проведал жених;630 Знать, не сладко с надеждой прощаться!КреонтУзнаем вскоре сами без пророков.Мой сын, ужель ты гневен на отца,Про приговор решительный невестеУзнав? Иль, что бы я ни делал, проченСыновнего почтения завет?ГемонОтец, я твой; ты путь мне указуешьРешеньем благостным, и путь тот — мой.Не так мне дорог брак мой, чтоб заветамТвоим благим его я предпочел.КреонтТы прав, мой милый. Пред отцовской волей640 Все остальное отступать должно.Затем и молим мы богов о детях,Чтоб супостатов наших отражалиИ другу честь умели воздавать.А кто и в сыне не нашел опоры —Что скажем мы о нем? Не ясно ль всем,Что для себя он лишь кручину создалИ смех злорадный для врагов своих?Нет, нет, дитя! Не допусти, чтоб негаТвой ясный разум обуяла; женскойНе покоряйся прелести, мой сын!Кто с лиходейкой делит ложе — верь мне,650 Морозом веет от таких объятий!Нет горше язвы, чем негодный друг.Отринь и ты ее, презренья полный:Она нам — враг. Пускай во тьме подземнойСебе другого ищет жениха!Я уличил ее уликой явнойВ том, что она, одна из сонма граждан,Ослушалась приказа моего;Лжецом не стану я пред сонмом граждан:[149]Пойми меня, мой долг — ее казнить.И пусть взывает к родственному Зевсу:[150]Когда в родстве я зародиться дамКрамоле тайной — вне родства бесспорно660 Еще пышнее расцветет она.Нет. Кто в кругу домашних безупречен,Тот и гражданский долг исполнит свято;Напротив, кто в безумном самомненьеЗаконы попирает, кто властямСвою навязывает волю — мноюТакой гордец отвержен навсегда.Кого народ начальником поставил,Того и волю исполняй — и в малом,И в справедливом деле, и в ином.[151]Кто так настроен,[152] тот — уверен я —Во власти так же тверд, как в подчиненье.670 Он в буре брани на посту пребудет,Соратник доблестный и справедливый.А безначалье — худшее из зол.Оно народы губит, им отраваВ глубь дома вносится, союзной ратиВ позорном бегстве узы рвет оно.Но где надежно воинство — его тамРяды блюдет готовность послушанья.Храни же свято стяг законной власти,Не подчиняя женщине ума.Уж если пасть нам суждено — от мужа680 Падем, не в женской прелести сетях!КорифейНам мнится, если возраст нам не враг,Твоими разум говорит устами.ГемонАх, разум, разум... Да, отец мой, высшийТо дар богов для смертных, спору нет;И что неправ ты — это доказатьНе в силах я — и не хочу быть в силах.Но прав, быть может, также и другой?Поверь, отец: что делает народ,Что говорит и чем он недоволен,690 Мне лучше видно. Страх простолюдинуТвой взор внушает,[153] прерывает речи,Что неугодны слуху твоему.А я, в тени, и вижу все, и слышу.Я слышу, да, как все ее жалеют,Все говорят: "Ужель погибнет та,Что гибели всех менее достойна? —Ужель за подвиг столь прекрасный — каруСтоль жалостную понесет она? —Ту, что, родного брата в луже кровиНайдя, непогребенным не снесла,Не потерпела, чтоб от псов голодныхОн поруганье принял и от птиц —Ее ль златым мы не почтим венком?"700 Так глухо бродит темная молва.Отец! Ведь мне всего добра на светеДороже благоденствие твое.И быть не может иначе: ведь славаЦветущего отца — величье сына,Как и отцу отраден сына блеск.Не будь же однодумен: не считай,Что правда только в том, что ты сказал.Кто лишь в себе высокий разум видит,Иль чары слова, иль души величье —Тот часто вдруг оказывался пуст.710 Ты — человек, и как бы ни был мудр ты, —Позора нет познать и уступить.Когда поток весенних вод избытокСтремит в долину — гибкие лишь лозыЕго выносят, а деревьев силуОн, с корнем вырывая, истребляет.Когда моряк натянет корабельныйКанат и не захочет отпустить —Не миновать ладье перевернуться.Нет, уступи, смири свой гордый дух!Дозволь и мне, хоть я и молод, словомТебя правдивым вразумить, отец:720 Всех совершенней я того считаю,Кто сам в себе клад мудрости хранит.Но он немногим достается; прочим —И доброму совету внять хвала.КорифейПолезно обоюдное ученье,Коль доля правды у обоих есть.КреонтСедые старцы мы; не время намУ молодого разуму учиться!ГемонОдной лишь правде! Если ж молод я, —Смотреть на дело должно, не на возраст.Креонт730 А дело ли ослушника почтить?ГемонПочтить дурных я не просил, отец.КреонтНу, а ее ты к ним не причисляешь?ГемонНи я, ни всенародный глас фивян.КреонтНарод ли мне свою навяжет волю?ГемонТы ныне слово юное сказал.КреонтСвоей мне волей править, иль чужою?ГемонЕдиный муж — не собственник народа,КреонтКак? "Мой народ" — так говорят цари!ГемонПопробуй самодержцем быть в пустыне!Креонт740 Жене ты покорился, вижу я!ГемонКоль ты — жена; я о тебе забочусь.КреонтТы, негодяй?[154] И судишься с отцом?ГемонТак должно; Правды ты завет нарушил.КреонтНарушил, если власть я чту свою?ГемонХорош почет, коль ты богов бесчестишь!КреонтПрезренный, женской прелести угодник!ГемонВсе ж не дурному делу я служу.КреонтТы в каждом слове лишь о ней радеешь!ГемонНет; и о нас с тобой, и о богах.Креонт750 Живой ее ты не получишь в жены!ГемонОна умрет... пусть так! Но не одна.КреонтЕще угрозы? Вот венец дерзанью!ГемонУгрозы? Нет; тщете ответ бессильный.КреонтТщеты питомец не учитель мне!Гемон757 Ты говорить лишь хочешь, а не слушать?Креонт756 Раб женщины, не раздражай меня!Гемон755 Отец!... другого б я назвал безумцем.Креонт758 Что ж, называй! Но не на радость, верь мне,К хуле и брань прибавил ты.(Страже)Эй вы!760 Сюда преступницу ведите! ТотчасНа жениха глазах ее казню.ГемонНет, этого не будет! Глаз моихУж не увидят боле ни невестаВ мученьях казни горестной, ни ты:Других ищи союзников безумью!Уходит.КорифейЕго шаги торопит гнев, владыка —Советник лютый в юных дней пылу.КреонтЧто ж, в добрый час! Пускай в своей гордынеИ дерзости себя хоть богом мнит:Их он и этим не спасет от казни.Корифей770 "Их", ты сказал? Ужель казнишь обеих?КреонтТы прав: лишь ту, что прикоснулась к трупу.КорифейКакую ж ей ты приготовил казнь?КреонтЗа городом, в пустыне нелюдимой,Врыт в землю склеп;[155] из камня свод его.Туда живую заключу, немногоЕй пищи дав — так, как обряд велит,Чтоб города не запятнать убийством,Пусть там Аиду молится — его ведьОна считает богом одного!Быть может, он спасет ее от смерти.А не спасет — на опыте узнает,780 Что почитать подземных — праздный труд.Уходит во дворец.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги