Тиресий(входит, ведомый мальчиком)Мы к вам пришли, фиванские вельможи,Путем совместным. Двое нас, но пара980 Очей одна — и зрячий вождь слепцу.КреонтЧто нового мне скажешь, друг Тиресий?ТиресийСкажу; а ты послушайся пророка!КреонтНе в первый раз тебе я повинуюсь.ТиресийИ оттого ты прямо правишь город.[169]КреонтНедавний опыт говорит: ты прав.ТиресийТак знай: опять по лезвию идешь!КреонтТревожит сердце речь твоя; в чем дело?ТиресийВнемли, все скажут знаки ведовства.На древнем сидя волхвовском престоле,1000 Где вещей птицы[170] гавань для меня,Неведомые клики я услышал,Разящий, непривычный слуху глас.Ударами когтей окровавленныхДруг друга в злобе вещуны терзали —Таков был шум их мечущихся крыл.Мне страшно стало; огненную жертвуНа всепалящем алтаре решилЯ принести. И что ж? Гефеста пламяНе вспыхнуло из тучных бедр овцы;Лишь на золу сочилась прелой влагиСтруя густая и, дымясь, шипела;Вверх брызгала из лопнувшей плевы1010 Желчь черная; покровы тука жижейСтекали долу, обнажая мясаКуски кровавые. — Все это мнеВот этот отрок указал, как мглоюПокрылся свет[171] пророческих вещаний.Ведь он — вожатый мне, народу ж — я.И в этой мгле, что над страной нависла,Твой замысел виновен, государь.И очаги, и алтари святыеОсквернены заразой мертвечины:Недаром псы и птицы разнеслиЦаревича несчастного останки.Вот почему ни жертвенных молений1020 От нас, ни бедр воспламененных даниБог не приемлет; птица не издаст[172]Понятных звуков в вещей перекличке,Вкусив отравы человечьей крови.Мой сын, опомнись. Не в позор ошибка —Нет, это общий всех людей удел.Но раз ошибся человек — не будетОн ни безумным, ни бессчастным, еслиПуть к исцеленью из беды найдет.Убожества примета — гордый нрав.Нет, уступи усопшему; кто станет1030 Лежачего колоть? Какая доблесть —Второю смертью мертвого казнить?Совет мой благ, благой внушенный мыслью,И радостно его принять ты можешь —Полезный дар от любящей души.КреонтО старче, старче! Все вы, как стрелки,Себе мишенью грудь мою избрали.Теперь и ведовством меня донять выПытаетесь, и племенем пророковУж расценен, распродан я давно.Торгуйте, наживайтесь; пусть к вам в домИз Сард[173] электр стекается, и златоИз Индии, — его же скрыть в могиле1040 Не дам! Хотя бы Зевсовы орлыК престолу бога самого примчалиЕго растерзанную плоть — и этойНе испугаюсь скверны я, Тиресий:Не властен смертный бога осквернить!Нет, нет, не быть царевичу в могиле!И мудрецов крушенье терпит мудрость,Когда прикрыть неправду дела дымкойКрасивых слов внушает им — корысть.ТиресийО, люди!Кто точно взвесит, кто из вас рассудит...КреонтО чем вещаешь снова ты, старик?Тиресий1050 Насколько лучший дар — благоразумье?КреонтНасколько худший — неразумье, мнится,ТиресийСвоей болезни сущность ты назвал!КреонтНе стану бранью отвечать пророку.ТиресийА кто сказал, что я в вещаньях — лжец?КреонтВолхвам стяжанье свойственно бывает,ТиресийА произвол разнузданный царям!КреонтТы с государем говоришь! Забыл?ТиресийНет, помню: мне же царством ты обязан.[174]КреонтО, мудр ты, мудр: когда б и честен был...Тиресий1060 Не вынуждай сокрытое открыть!КреонтЧто ж, открывай! Но не корысти ради.ТиресийМоя корысть на пользу лишь тебе.КреонтСвое решенье я не продаю!ТиресийЗапомни же. Немного вех ристальныхМинуют в горних Солнца бегуны —И будет отдан отпрыск царской кровиОтветной данью мертвецам — мертвец.Ты провинился дважды перед ними:Живую душу, дщерь дневного света,В гробницу ты безбожно заключил,1070 А Тьмы подземной должника под солнцемУдерживаешь, не предав могилеНагой, несчастный, полный скверны труп.Он не тебе подвластен и не вышним —Ты заставляешь их его терпеть!И вот, покорный Аду и богам,Уж стелет сеть нещадного возмездьяЭриний сонм — и ты падешь в нее,Равняя кары и обиды чаши.Корысть вещанье мне внушила, да?Дай срок: ответят из твоих покоевМужчин и женщин стоны за меня.1080 И города соседние возропщутВ бурливых сходах на тебя, в чьих стогнахГолодный пес, иль дикий зверь, иль птицаТлетворной плоти клочья схоронили,Бесчестя смрадом чистый двор богов.Стрелком меня назвал ты. Верно; в гневе —Его ж ты вызвал — много горьких стрелПустил я в грудь твою. Не промахнулсяМой лук: от их ты жара не уйдешь.(Мальчику)Меня же, сын мой, в путь веди обратный.Пусть терпят спесь его, кто помоложе.Язык ему полезно обуздать1090 И мысль направить по пути благому.Уходят.КорифейПророк ушел; пророчество осталосьУжасное. Прошло не мало летС тех пор, как кудри черные моиЗасеребрились; но вещаний лживыхЯ не запомню от него, мой царь.КреонтСказал ты правду; я и сам смущен.Что ж, уступить?... Ах, больно!... Но больнееВ несчастья цепи душу заковать.КорифейБлагоразумью следуй, государь!КреонтЧто делать? Молви! Я на все согласен.Корифей1100 Освободи из подземелья деву;Погибшего могилою почти.КреонтТак должен поступить я? Вправду так?КорифейДа, государь, не медля. Божьи КарыСтремительно виновных настигают,КреонтАх, трудно побороть души упорство,Но с Неизвестным в спор вступать — безумье.КорифейЗа дело, царь — не доверяй другим!КреонтПойду немедленно. Скорее, слуги!И те, что здесь, и прочие: секиры1110 Возьмите, и вперед — на скорбный холм.И я, — коль так решил теперь, — то узелСам затянув, — сам развяжу его.Боюсь, что лучше доживать нам век свой,Храня давно завещанный закон.Уходит вместе со слугами по направленью к полю.