Н а т а л ь я. Я виновата перед вами, Борис Платонович. Простите меня, если можете.
П е р е г у д. Я понимаю: мое присутствие может его взволновать.
Н а т а л ь я. Боже, как я волнуюсь! Мне думается, что с ним случилось что-то страшное. Командовал до конца боя. Значит, после боя не командовал. Значит, не мог. Хоть бы живым доехал. Я бы его выходила. Ночей бы не спала… Что ж я сижу? Кровати не готовы, а я сижу. Белье надо переменить.
С а н и т а р. Куда положить больного?
Н а т а л ь я. Несите вон на ту кровать.
Н а т а л ь я. Нет, это не он…
С а н и т а р. Должно быть, потерял сознание. Только что говорил, просил пить.
Н а т а л ь я
К о р е н е в и ч
Н а т а л ь я. Что ж ты, родной мой? Тяжело тебе?
П е р е г у д
Н а т а л ь я
П е р е г у д. Туда, на его место.
Н а т а л ь я
П е р е г у д. Я не могу заменить тебя, командир мой. Но пока сил моих хватит, я буду идти дальше по той земле, за которую ты отдал свою жизнь. Я не опозорю знамени полка, которым ты командовал. Клянусь тебе в этом. Прости и прощай навеки.
З а н а в е с.
1943
МИЛЫЙ ЧЕЛОВЕК
Комедия в трех действиях, шести картинах
ДЕМЬЯН ДЕМЬЯНОВИЧ ЖЛУКТА (он же ЧАРСКИЙ).
КЛАВДИЯ ПЕТРОВНА —
ЯЗВА —
ЛУЧЕЗАРНЫЙ —
АНТОН МАКАРОВИЧ КОНЯГИН —
СТЕПАН АНДРЕЕВИЧ —
АЛЕКСАНДРА МИХАЙЛОВНА —
АНДРЕЙ СЕМЕНОВИЧ —
ДЕВУШКА —
ПЕРВЫЙ КЛИЕНТ.
ВТОРОЙ КЛИЕНТ.
ГОСТИ.
ПОВАР.
ЧЕЛОВЕК С ПАКЕТАМИ И КУЛЬКАМИ.
Л у ч е з а р н ы й. Привет Шекспиру!
Я з в а. Здравствуй, братец Мольер!
Л у ч е з а р н ы й. Откуда?
Я з в а. Из театра.
Л у ч е з а р н ы й. Что там слышно?
Я з в а. Говорят, зритель смеяться хочет.
Л у ч е з а р н ы й. Он хочет смеяться, а нашему брату — хоть ты плачь. Трудное это дело.
Я з в а. Некоторые драматурги с этой задачей легко справляются.
Л у ч е з а р н ы й. Я знаю, они показывают зрителю палец. Считают, что если зрителю очень уж посмеяться захочется, так он и над пальцем посмеется.
Я з в а. Смеется, смеется, да наконец обидится. За кого вы меня, скажет, принимаете? Что я вам — несмышленыш, что вы мне палец показываете?
Л у ч е з а р н ы й. И отчего такое? Может быть, это оттого, что в нашей действительности нет тартюфов, простаковых, фамусовых и им подобных.
Я з в а. Короче говоря, ты хочешь сказать, что комедия отжила свой век?
Л у ч е з а р н ы й. В самом деле, кого нам высмеивать? Кого бы ни взял, так это будет или рабочий, или колхозник, или интеллигент — словом, человек советский. Пошутить над ним еще можно, но попробуй его осмеять. Попробуй вывести на сцену современного недоросля или современного чинушу.
Я з в а. Ну что ж, и попробуй.
Л у ч е з а р н ы й. Да ведь обидится.
Я з в а. Кто?
Л у ч е з а р н ы й. Советский зритель.