Пастор Мандерс. Он отлично чувствует, что ему нужно иметь подле себя кого-нибудь, кто удерживал бы его в минуты слабости. Это самая симпатичная черта в Якобе Энгстране, что он вот приходит к тебе такой жалкий, беспомощный и чистосердечно кается в своей слабости. В последний раз он прямо сказал мне… Послушайте, фру Алвинг, если бы у него было душевной потребностью иметь подле себя Регину…
Фру Алвинг
Пастор Мандерс.… То вам не следует противиться.
Фру Алвинг. Ну нет, как раз воспротивлюсь. Да и кроме того… Регина получает место в приюте.
Пастор Мандерс. Но вы рассудите, он все-таки отец ей.
Фру Алвинг. О, я лучше знаю, каким он был ей отцом. Нет, насколько это зависит от меня, она никогда к нему не вернется.
Пастор Мандерс
Фру Алвинг
Освальд
Пастор Мандерс
Фру Алвинг. Да, что вы скажете о
Пастор Мандерс. Я скажу… скажу… Нет, да неужели это в самом деле?..
Освальд. Да, да, перед вами действительно тот самый блудный сын, господин пастор.
Пастор Мандерс. Но, мой дорогой молодой друг…
Освальд. Ну, добавим: вернувшийся домой.
Фру Алвинг. Освальд намекает на то время, когда вы так противились его намерению стать художником.
Пастор Мандерс. Глазам человеческим многое может казаться сомнительным, что потом все-таки…
Освальд. А как же иначе?
Пастор Мандерс. Хорошо. Так вот я хотел сказать вам, дорогой Освальд, — вы не думайте, что я безусловно осуждаю сословие художников. Я полагаю, что и в этом кругу многие могут сохранить свою душу чистою.
Освальд. Надо надеяться, что так.
Фру Алвинг
Освальд
Пастор Мандерс. Да, действительно, этого нельзя отрицать. И вдобавок, вы начали уже создавать себе имя. Газеты часто упоминали о вас, и всегда весьма благосклонно. Впрочем, в последнее время что-то как будто замолкли.
Освальд
Фру Алвинг. И художнику надо отдохнуть.
Пастор Мандерс. Могу себе представить. Да и подготовиться надо, собраться с силами для чего-нибудь крупного.
Освальд. Да… Мама, мы скоро будем обедать?
Фру Алвинг. Через полчаса. Аппетит у него, слава богу, хороший.
Пастор Мандерс. И к куренью тоже.
Освальд. Я нашел наверху отцовскую трубку, и вот…
Пастор Мандерс. Так вот отчего!
Фру Алвинг. Что такое?
Пастор Мандерс. Когда Освальд вошел сюда с этой трубкой в зубах, точно отец его встал передо мной, как живой!
Освальд. В самом деле?
Фру Алвинг. Ну как вы можете говорить это! Освальд весь в меня.
Пастор Мандерс. Да, но вот эта черта около углов рта, да и в губах есть что-то такое, ну две капли воды — отец. По крайней мере, когда курит.
Фру Алвинг. Совсем не нахожу. Мне кажется, в складке рта у Освальда скорее что-то пасторское.
Пастор Мандерс. Да, да. У многих из моих собратьев подобный склад рта.
Фру Алвинг. Но оставь трубку, дорогой мальчик. Я не люблю, когда здесь курят.
Освальд
Фру Алвинг. Ты?
Освальд. Да, я был совсем еще маленьким. И, помню, пришел раз вечером в комнату к отцу. Он был такой веселый…
Фру Алвинг. О, ты ничего не помнишь из того времени.