Нора. Нет, нет, нет! Не пускай их ко мне! Побудь с ними, Анна Мария.
Анна Мария. Ну хорошо, хорошо.
Нора
Действие второе
Та же комната. В углу, возле пианино, стоит обобранная, обтрепанная, с обгоревшими свечами елка. На диване манто и шляпа Норы. Нора одна в волнении бродит по комнате, наконец останавливается у дивана и берет свое манто.
Нора
Анна Мария
Нора. Спасибо, поставь на стол.
Анна Мария
Нора. Ах, разорвать бы их в клочки!
Анна Мария. Ну вот! Их можно починить. Только терпения немножко.
Нора. Так я пойду попрошу фру Линне помочь мне.
Анна Мария. Опять со двора? В такую-то погоду? Фру Нора простудится… захворает.
Нора. Это еще не так страшно… Что дети?
Анна Мария. Играют новыми игрушками, бедняжечки. Только…
Нора. Часто обо мне спрашивают?
Анна Мария. Привыкли ведь быть около мамаши.
Нора. Да, видишь, Анна Мария, мне теперь
Анна Мария. Ну, малыши ко всему привыкают.
Нора. Ты думаешь? По-твоему, они забыли бы мать, если бы ее не стало?
Анна Мария. Господи помилуй! Не стало!
Нора. Слушай, Анна Мария… я часто думаю… как это у тебя хватило духу отдать своего ребенка чужим?
Анна Мария. Пришлось; как же было иначе, коли я поступила кормилицей к малютке Норе?
Нора. Но как же ты
Анна Мария. На такое-то хорошее место? Бедной девушке в такой беде радоваться надо было. Тот дурной человек ведь так-таки ничем и не помог мне.
Нора. Но твоя дочь, верно, забыла тебя?
Анна Мария. Ну зачем же? Писала мне и когда конфирмовалась, и когда замуж выходила.
Нора
Анна Мария. У бедняжечки Норы ведь не было другой.
Нора. И не будь у моих малюток другой, я знаю, ты бы… Вздор, вздор, вздор!
Анна Мария. Верно, на всем балу никого краше не будет.
Нора
Ах, это ты, Кристина! И больше там никого нет?.. Как хорошо, что ты пришла.
Фру Линне. Мне сказали, ты заходила ко мне, спрашивала меня.
Нора. Да, я как раз проходила мимо. Мне так нужна твоя помощь. Сядем сюда, на диван. Видишь, завтра вечером у верхних жильцов, у консула Стенборга, костюмированный вечер, и Торвальд хочет, чтобы я была неаполитанской рыбачкой и сплясала тарантеллу. Я выучилась на Капри.
Фру Линне. Вот что? Так ты дашь целое представление?
Нора. Торвальд говорит, что надо. Так вот костюм. Торвальд заказал его мне еще там. Но теперь все пооборвалось, и я просто не знаю…
Фру Линне. Ну, это мы живо поправим. Только отделка местами пооторвалась немножко. Иголки, нитки?.. А, тут все, что нужно.
Нора. Как это мило с твоей стороны.
Фру Линне