Внезапно и просто я поняла две вещи. Первая и более очевидная: ни к чему было возражать, ибо язык мой — враг мой. А вторая заключалась в том, что это не был психоз, вызванный воздействием гипнолент.

«Я справилась, — подумала я. — Я снова осознала это. Конечно, я в неприятном положении, но, слава Богу, причина в другом».

У меня в горле забурлил смех, простой и жизнерадостный. Неразумно испытывать такое счастье, зная это, но я знаю; мне уже давно следовало знать, как я функционирую. Я подумала с мрачным юмором: «У меня могут быть галлюцинации, провалы памяти, ложные воспоминания и паранойя, но это нормально. Если это не разрушающая личность реакция на информацию, имплантированную посредством гипнолент (я опасаюсь прежде всего этого), то все в порядке…»

Должно быть, что-то проявилось в том, как я смеялась. Молли Рэйчел подозрительно посмотрела на меня и сказала:

— Я могла и ошибиться.

— Поверьте мне, это так. — Иррациональная радость все еще не покидала меня. Я увидела — снизу по наклонной тропе приближались фигуры Дуга Клиффорда, Прамилы Ишиды и Дэвида Осаки вместе с одним из наемников Халдин. — Кажется, мы все в сборе. Не пойти ли нам поговорить с торговцами из «Кварта»?

Халдин Дамори указала на один из сводчатых проходов, закрытый занавесом. Молли прищурилась.

— Я… следовательно… хорошо…

Я сияла, шагая за нею в находившееся рядом внутреннее помещение, и так поразила ее сердечной приятностью манер, что она не сказала этой настырной даме, что та не имеет официального права присутствовать. Есть преимущество в том, что тебе тридцать восемь и что ты в здравом уме.

Внутри, в свете зеркал, создававшем странные тени, вокруг одного из низких металлических столов сидела группа из пяти ортеанцев. Я предоставила тихоокеанцам столпиться у себя за спиной, а Молли — провести официальное знакомство. Из пятерых четверо были мужчины, одна женщина, все — не старые.

Худощавый мужчина поднялся с места. Он был в простой коричневой мантии мешаби и без оружия, а остатки сбритой светлой гривы походили на белый пушок. Черты скрывала маска. Закрывавшая половину лица маска, с какими-то прозрачными стеклами или кристаллами в глазных прорезях. Такие маски летом на Побережье обычны, а в Касабаарде и круглый год.

Когда он представился как Аннект, я сказала:

— Кварт? Приветствую вас, шан'тай Аннект, думаю, вы сбились с пути. Я думаю, вы имеете в виду Касабаарде.

Молли Рэйчел вздрогнула от подобного своеволия. Тихоокеанцы, оцепенев, усаживались вокруг низкого стола. Дуг Клиффорд кашлял.

Видны были лишь кривящиеся бледные губы, выражение же худощавого лица не поддавалось прочтению.

— Мы приплыли сюда в интересах торговцев Касабаарде. Так делают многие. — Голос Аннекта был сиплым, он говорил с каким-то неопределимым акцентом Побережья.

— А когда вы поплывете обратно, что вы скажете Чародею из Касабаарде об инопланетянах из Компании?

Молли схватила меня за локоть и прошипела:

— Сядьте!

Выбор был невелик, и я почти упала на одну из обитых металлических скамей.

Ортеанец некоторое время продолжал стоять. Я видела, что его шестипалые руки нервно двигались. А потом увидела едва заметные ответные жесты сидящих торговцев. Связь.

— Вы совершенно правы в том, — кротко сказал Аннект, — что все торговцы Побережья обычно приносят новости и слухи в Башню в Касабаарде. Меня не удивляет, что Чародей знает о вашем прибытии сюда.

Молли оглянулась по сторонам, на мгновение, почувствовав себя беспомощной. Прамила уселась поближе к ней, а Дэвид Осака неуклюже опустился на край другой скамьи. Это было убогое помещение с осыпающимися и побледневшими рисунками на штукатурке. Я увидела, как Дуг Клиффорд обменялся приветствием с другими торговцами и сел.

Открылась решетка в дверном проеме, и снова появилась Халдин Дамори. Она жестом подала знак, и один из молодых наемников внес чай из арниака , но, передавая бокалы, поставил их на стол перед нами раньше, чем перед торговцами из Касабаарде. Молли провела запястьем над своим бокалом, и я увидела, как напряглась Халдин: проверять на наличие яда — значит оскорбить наемников сомнением в уровне их подготовленности.

Я снова энергично взялась за дело:

— Несомненно, Чародей помнит обитателей другого мира с тех пор, как я посетила его — если теперь это не другой носитель титула. Ах, я забыла. Это неважно, не так ли?

Я хотела, чтобы безликий молодой ортеанец из Касабаарде ответил на столь язвительный тон, но в раздражение пришла лишь Молли Рэйчел.

— Линн, если вы не возражаете!

Аннект ответил:

— Нет, шан'тай , Чародей помнит обитателей другого мира. Память не умирает, хотя мы смертны, а в Башне всегда есть Чародей.

Раздался грохот. Халдин Дамори опрокинула керамический бокал. Высоким, сдавленным голосом она сказала:

— Нет! Чародей обладает не памятью о прошлом, не верной памятью о прошлом, а только какой-то ересью, вызываемой машинами и устройствами Колдунов…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже