Пройдя по коридору третьего этажа, он вошел в кабинет руководителя отдела. Тот работал за столом, изучая документы.

— Пришел ответ из Бухареста, — доложил сотрудник, показывая бумаги. — Румыны подтверждают нашу информацию — Маноло Пиньеро сумел уйти от наблюдения. Мы разослали сообщения об этом по всем соседним с Румынией странам, но там считают, что этот аферист мог сбежать дальше в Европу или в США.

— А мог и в Аргентину или в ЮАР, — мрачно заметил начальник отдела. — Они не предполагают, где именно он может появиться?

— Считают, что с большей долей вероятности он снова окажется в Европе.

— Почему в Европе?

— Он интересовался конференцией ювелиров, которая должна пройти в отеле «Мелиа Санкти Петри» в Чиклане. Это на юге Испании.

— Думаете, это возможно?

— Не знаю. С одной стороны, он очень опытный человек и должен понимать, что мы будем ждать его именно там. Но с другой — он авантюрист по натуре. Способен выкинуть все что угодно.

— Подготовьте его полное досье. И уточните еще раз, где может находиться Пиньеро. Что, если он прячется где-нибудь в Каракасе, а мы начнем его поиски в Испании? Проверьте все возможные адреса.

— Мы сообщили данные о Пиньеро во все региональные бюро. Настоящая его фамилия — Дудник. Петр Дудник. Он из Молдавии, родился в Кишиневе в пятьдесят седьмом. Имел четыре судимости, еще в Советском Союзе. В основном за мошенничество и частнопредпринимательскую деятельность — у них тогда была такая уголовная статья. Потом провел несколько крупных афер в Румынии, Болгарии, Турции. Эмигрировал в Латинскую Америку, жил некоторое время в Венесуэле, Колумбии. Снова вернулся в Румынию. Организовал международный банк, присвоил деньги и скрылся. Его сообщники убили вице-президента банка. Теперь Пиньеро-Дудника ищут еще и по обвинению в убийстве. У нас есть сведения о его причастности к ряду убийств и в Венесуэле — из Каракаса пришло подтверждение, что он сбежал из страны.

— И вновь вернуться в Латинскую Америку он не решится? — уточнил начальник отдела.

— Там уверены, что Пиньеро покинул Венесуэлу навсегда, — сотрудник снова поправил очки. — Теперь у этого вора-международника на счету несколько убийств, и поэтому он скорее даст себя схватить в Европе, чем где-нибудь еще. В Европе уже много лет нет смертной казни, а в США или в Латинской Америке его ждет перспектива получить электрический стул.

— Для него такой довод может показаться не слишком убедительным. Нужно проверить все заново. И тогда будем решать, где нам его ждать и что необходимо предпринять, чтобы снова посадить этого опасного негодяя в тюрьму.

— Были также сведения, что он сделал пластическую операцию в одной из клиник Бразилии.

— Только этого не хватало. У нас есть его отпечатки пальцев?

— Конечно. Он не мог изменить отпечатки.

— И рост, — напомнил начальник отдела, — какой у него рост?

— Сто семьдесят восемь сантиметров.

— Вот и ориентируйтесь на этот рост. Дудника надо найти. Иной раз, когда я вспоминаю про этого типа, то думаю, что в Европе слишком рано отменили смертную казнь, — проворчал напоследок начальник отдела.

<p>Глава 1</p>

Скоростной экспресс «АВЕ» курсирует по маршруту Мадрид — Севилья. Это не просто один из лучших экспрессов в Испании — он самый скоростной и самый комфортабельный на Пиренейском полуострове. И расстояние, которое обычный поезд проходит за полдня, экспресс «АВЕ» преодолевает менее чем за три часа.

В вагоне первого класса любезные стюарды разносили на подносах еду. В привычный набор входила обязательная бутылочка оливкового масла. Один из пассажиров взял бутылочку в руки и стал с улыбкой ее рассматривать. Сидевший напротив мужчина лет пятидесяти, с седой, но еще густой шевелюрой, одетый в светлый пиджак и темно-синие брюки, понимающе кивнул.

— В нашей стране принято есть все с оливковым маслом, — пояснил он. — Наверное, как и у вас? Вы ведь сами из Италии?

— Нет, — улыбнулся его собеседник, — но меня часто принимают за итальянца.

На вид собеседнику было лет сорок. Это был мужчина высокого роста, с живым, подвижным лицом и умным, проницательным взглядом темных глаз. На нем был светло-серый в тонкую полоску льняной костюм. Отложив бутылочку, он спросил у незнакомца:

— Вы едете в Севилью?

— Да, — ответил тот, — но я пересяду в Севилье на другой поезд, отходящий в Кадис. Меня ждут в Чиклане. Может быть, вы слышали о таком месте? Это на берегу океана.

— Вы не поверите, но я тоже направляюсь в Чиклану. Там ведь состоится презентация новых работ Пабло Карраско.

— А вы ювелир? — обрадовался седовласый.

— Не совсем. Я частный детектив. Позвольте представиться — обычно меня называют Дронго.

— Очень приятно, мистер Дронго. А я Энрико Галиндо, ювелир из Барселоны. Я еду в Чиклану по приглашению самого сеньора Карраско.

— Вы с ним знакомы?

— Лично не знаком. Но членам ассоциации испанских ювелиров прекрасно известны заслуги сеньора Карраско. Он ведь почетный президент нашей ассоциации и один из самых знаменитых ювелиров Европы. Вы бывали раньше в Чиклане?

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже