Она вышла и поспешила к себе. В ее комнате все оставалось на своих местах, так как было утром, когда она ушла отсюда. Только постель заправили слуги, а окно было открыто, наполняя спальню ночной прохладой. Где-то в лесу завыли волки. Каролин вздрогнула, ужаснувшись. Мысль о том, что она вышла замуж за настоящего вампира сводила с ума. Она и в бога не верила, а тут вампиры.
-- Мисс Ричардс, - Хопкинс возник на пороге.
Девушка едва не подпрыгнула от неожиданности.
-- Покажите мне его комнату, - продолжал он. - Мы должны действовать быстро.
В коридоре послышались шаги. Это пришли Тони и Корнвэл. Они заглянули в комнату Каролин.
-- Слуга сбежал, - проговорил Корнвэл, чтоб его слышал только коллега, но Каролин все равно услышала.
Она теряла надежду найти логическое объяснение. Слишком странным все казалось, и она так устала, что буквально валилась с ног. Небо на востоке начало алеть, приближался рассвет.
-- Покажите его комнату, - напомнил Хопкинс, приблизившись и взяв ее за руку.
Каролин подчинилась, двигаясь как зомби. Она поднялась по ступеням и вскоре нашла дорогу в комнату Александра.
Спальня пустовала, камин давно погас. В открытое окно можно было видеть бескрайние леса и полоску алого зарева на темном небе. Постель за темным пологом была заправлена, бумаг на столе не было.
Шедшие за ней мужчины начали рыться в вещах хозяина. Тони стоял рядом с девушкой. Заметив, что она едва держится на ногах, он обнял ее за плечи. Каролин устало опустила голову ему на грудь.
-- Послушайте, ребята, - позвал он ученых. - Может, вы разрешите девушке лечь спать? Тут все равно никого нет.
-- Да, конечно, - кивнул Хопкинс. Корнвэл даже не обратил на них внимания, продолжая переворачивать вещи Чернявского. - Помоги мисс добраться до спальни и побудь с ней, пока она не уснет. Думаю, днем мы в безопасности.
Каролин одарила его презрительным взглядом и ушла. Ей очень хотелось, чтоб на пороге возник Александр, рассказал, что ее отец жив, объяснил, что тут произошло, а потом выбросил этих сумасшедших из замка. Но этого не могло случиться, ей не могло так повезти.
Как только ее голова коснулась подушки, девушка провалилась в глубокий сон. Она не снимала одежду, даже кроссовки и куртку. Тони накрыл ее покрывалом и вышел, вернувшись к ученым. Те уже обшарили все углы хозяйской спальни и теперь перебирали найденные документы.
-- Тони, ты мне нужен, - позвал его Хопкинс, протягивая лист бумаги с напечатанным текстом. - Что тут написано?
-- Могли бы и подучить местный язык, - пробормотал парень, взяв документ. - Почему я всегда должен быть переводчиком?
-- У тебя талант к языкам, - усмехнулся Хопкинс, усевшись по-хозяйски в широкое кресло возле камина. - И на этот раз он пришелся как никогда кстати.
-- Вряд ли малолетка клюнула бы на кого-то из нас, - поддержал друга Корнвэл. - Этот ублюдок очень хорошо устроился, - заметил он, оглядывая роскошную обстановку спальни.
-- Закончилась его спокойная жизнь, - усмехнулся Хопкинс, рассматривая золотые запонки с бриллиантами. После чего опустил их во внутренний карман пиджака.
-- Это дарственная, черновой вариант, - Тони вернул документ. - Он отписал этот замок какому-то французу. Наверное, поэтому и бросил его.
-- Имя француза? - ученые переглянулись.
-- Лакруа, - ответил парень.
-- Дмитрий Лакруа? - уточнил Корнвэл, глаза его хищно сверкнули, как у собаки, напавшей на след.
-- Да, вы его знаете? - Тони сел на стул, глядя на собеседников. Те ухмылялись, переглядываясь. - Что еще за один? Тоже упырь?
-- Это приемный сын Кристофера Ричардса, - ответил Хопкинс.
Тони удивленно раскрыл глаза.
-- Неужели Чернявский знает его? - рассуждал Корнвэл. - Вот ведь ублюдки, одна шайка.
-- Но как? Ведь мистер Ричардс... - Тони отрицательно мотал головой.
-- Мистер Ричардс ничего не должен узнать о нашем маленьком деле, - оборвал его Хопкинс. - Это касается только нас троих и упыря. Мы приехали за Чернявским.
-- А с девушкой как быть? - спросил Тони. - Она его жена.
-- Станет богатой вдовой, - ответил Хопкинс. - А ты утешь ее после кончины мужа и, возможно, заменишь его. Не больно она разборчивая.
-- Еще не хватало, - брезгливо скривился молодой человек. - Шлюха вампирская.
Ученые расхохотались.
-- Где слуга? Что вы с ним сделали? - вспомнил Хопкинс.
-- Уволили, - продолжая смеяться, ответил Корнвэл.
9
Каролин открыла глаза и ночной кошмар тут же вернулся. Она села в постели, осматриваясь и прислушиваясь. На часах было около двенадцати. Девушка слезла с кровати, чувствуя себя разбитой, сон нисколько не помог. Голова была словно в тумане, мысли путались. Она пошла в ванную, чтоб умыться.
Тони появился в дверях спальни с чашкой кофе и широкой приветливой улыбкой. Каролин подумала об ангеле-хранителе. Этот парень был ее единственной надеждой и светлым лучом во всем этом мраке.
-- Как ты? - спросил он участливо. - Поспала немного?