Проходя по коридору на третьем этаже, Стилински задумался и почти не смотрел, куда идёт. Мотая головой из стороны в сторону, Стайлз не заметил идущего впереди человека и, конечно же, влетел в него. Из-за выработанной привычки быть “спасителем” при таких столкновениях, мальчик попытался удержать человека, и в итоге распластался на полу сам. Стайлз уже хотел начать ругаться на этого человека - ну или просить прощения - как коридор заполнил знакомый слегка хриплый голос.
- Ну что же ты, Стайлз? Не ушибся? - мадам Танака, прижимая книги к груди, смотрела на него с доброй улыбкой.
- Нет, я в порядке, - покачал головой тот, поднимаясь на ноги и отряхиваясь, - Простите, это моя вина. Я не смотрел по сторонам.
- Всё хорошо, - улыбнулась женщина, - Зайди ко мне. Я знаю, что у тебя ещё много времени, скрась мой скучный обеденный перерыв.
- Разве Вы работаете сегодня? - спросил Стайлз, придерживая для профессора дверь и заходя в кабинет следом.
- Нет, но это не мешает мне устроить себе перерыв, - ответила она. Стайлз вскинул брови, но ничего не сказал и сел в удобное кресло перед её столом, - Будешь чай, Стайлз? У меня есть индийский, обычный зелёный, чёрный, каркаде, прямиком из Афин.
- Мне просто чёрный, если можно, - улыбнулся Стайлз.
- Англичане всегда придерживаются своих традиций, - усмехнулась женщина, поправляя свои короткие седоватые волосы.
Стайлз несколько минут молча осматривал кабинет, вертя головой из одной стороны в другую. В кабинете стоял очень большой стол из светлого дерева, напротив которого стояли два кресла. В углу находился камин, в котором мадам Танака уже зажгла огонь. На полках стояли книги про разных существ, богов и вообще всё, что хоть когда-то имело какое-то отношение к магии.
- Стайлз, ты слышал миф о Гефесте и воде?* - спросила мадам Танака, передавая мальчику чашку и присаживаясь за стол.
- Нет, - нахмурился тот, пытаясь воскресить в памяти нечто подобное, - Нет, кажется, я не слышал о таком.
- Как-то очень давно Зевс разгневался на Гефеста за проступок, - начала рассказывать женщина, грея пальцы о стенки горячей чашки, - Он отправил его на помощь сатирам, попавшим в беду. Те пытались разыскать Пана*, но их по случайности занесло на остров Полифема*. Там бедные сатиры пытались спрятаться, но, будучи в растерянности, попали в ловушку. Они оказались в кратере, на крохотном островке суши, окружённом водой.
- Зевс послал Гефеста им на помощь? - вскинул брови Стайлз.
- Ну, пусть Зевс никогда и не отличался особенным состраданием, в этот раз он решил помочь, - кивнула женщина, - Гефест прибыл к сатирам, отыскал этот кратер и спустился к ним. Там, конечно же, было темно. Гефест решил, что он может применить свою силу огня и озарить всё светом, чтобы сатиры смогли выбраться.
- Ох, что-то случилось, верно? - пробормотал Стайлз.
- О да, - кивнула мадам Танака, - Гефест образовал огненный шар и пустил его по кратеру, освещая всё пространство сразу. Шар стал клониться вниз, к воде. Гефест не придал этому никакого внимания, высвобождая сатиров. Когда все они оказались на поверхности, шар коснулся воды, а она превратилась в заколдованную лаву. Это было проклятье, наложенное на Гефеста Эриниями. Лава начала подниматься, но Гефест не знал, что ему делать. Он пытался остановить огонь, но от этого лавы становилось лишь больше.
- И что же тогда? - Стайлзу было очень интересно, как Гефест смог выпутаться из сложившейся ситуации.
- Лава поднялась и начала уничтожать все прилежащие земли. Тогда остров ещё не был окончательно захвачен Полифемом. На нём были целые поселение простых людей.
- И чем же всё закончилось? - спросил Стайлз, уже давно забыв про свой теперь уже холодный чай.
- Никто не знает, - покачала головой мадам Танака, вызывая у Стайлза разочарованный вздох, - Да-да, мне тоже очень жаль. Эта легенда была описана в книге, пострадавшей в пожаре при поимке Колхидского быка. Всё, что я тебе рассказала, можно даже не считать полноценной легендой. Она не является общеизвестной, так как её конец уничтожен.
- То есть, это может быть выдумкой? - вскинул брови расстроенный грффиндорец.
- Стайлз, милый, абсолютно все легенды могут быть выдумкой. Мифология разве похожа на правду? Тут всё зависит от твоей позиции, - женщина с улыбкой указала на мальчика.
- Ну, я люблю мифы, - задумчиво протянул Стайлз.
- Именно поэтому я и рассказала тебе эту легенду, - улыбнулась мадам Танака.
- А как, Вы считаете, могла закончиться эта история? - поинтересовался мальчик, делая глоток чая и тут же отплёвываясь от холодной жидкости.
- Мне кажется, всё могло закончиться и хорошо, и плохо. Боги всегда ставили себя в какие-то абсолютно ненужные рамки, запрещая себе делать что-либо. Они были всемогущи, но всегда ли они использовали то, что могли? - задала вопрос уже она.
- Мне кажется, они были просто всемогущими зазнавшимися идиотами. Они могли предотвратить огромное количество проблем, но считали себя выше всего этого. Зевс ведь даже не признавал смертных, - закатил глаза Стилински, вызвав у профессора смех.