— Чья бы корова мычала… Не успел Себастьян вернуться, и ты тут же прыгнула к нему в койку.

— Но у нас же есть своя история, есть дочь, — пыталась оправдаться она.

— И вы не виделись шестнадцать лет.

— Ты права, — прыснула Фелисити. — Мы друг друга стоим.

— Мы просто слишком долго не имели партнеров по сексу, — подытожила Бри.

— И что нам теперь делать?

— Запереть сердце на замок и включить голову. Берем, что дают, получаем удовольствие и идем дальше, — решительно ответила Бри.

— Как у тебя все просто, — заметила Фелисити и бросила взгляд на гостиницу. — А вот я ни в чем пока не уверена.

— Это потому, что у тебя есть история отношений и есть Анжела. Ты должна защищать и ее, и себя. Это все усложняет.

— Возможно. А ты знаешь, что между вами?

— На сто процентов.

— И что же?

— Мы друзья. В определенном смысле друзья с привилегиями.

— И ты счастлива?

— О, поверь мне, он заботится о том, чтобы я была счастлива.

Фелисити захихикала.

— Почему мне кажется, что нужно зажать уши?

Они обе рассмеялись, и Бри почувствовала, что за три года их дружбы Фелисити стала ей ближе сестры.

— Не беспокойся обо мне, подружка, я знаю, что делаю, — сказала Бри.

— Уверена?

Бри кивнула.

— Он пригласил меня в Париж.

— В Париж? И когда же?

— Через неделю.

— И ты поедешь?

— Думаю, да.

— А пока держишь его в подвешенном состоянии. Пусть потомится в ожидании твоего решения, так?

Бри утвердительно кивнула. Однако ей и самой требовалось время, чтобы обуздать свои эмоции и подготовиться к поездке с трезвой головой. А сердце запереть на замок.

— Мне это нравится, Бри. — Фелисити обхватила руками кружку с кофе и задумчиво уставилась в окно. — Лучше заранее все обдумать, чтобы не совершить еще одно путешествие в Город разбитых сердец.

— Ты меня избегаешь?

Бри вздрогнула от неожиданности. Она так глубоко погрузилась в свои мысли, что не слышала звон дверного колокольчика, однако бархатный баритон мужчины, которым были заняты ее мысли, не мог не пробиться к ее сознанию.

Она откинула волосы с влажного лба. Последний час она занималась паровой чисткой пола в булочной, тщетно пытаясь выбросить Тео из головы, а он взял да и заявился сам.

— Тео!

— К вашим услугам. — Он остановился в дверях. Внешне спокойный, даже расслабленный, он буравил ее испепеляющим взглядом ярко-синих глаз.

Бри мило улыбнулась.

— Ты пришел помочь мне с уборкой?

— Хотелось бы услужить тебе в другом смысле, но, поскольку постояльцев в «Би & Би» нет, я, конечно, готов тебе помочь в чем угодно.

— В этом нет необходимости.

— В чем? Помочь или…

— Ш-ш-ш, тетя может услышать.

Он оторвался от двери, приблизился и положил ей руку на плечо.

— Я скучал по тебе, Бри.

Она облизнула губы и, взглянув ему в глаза, тихо произнесла:

— Но прошло всего несколько дней.

— С тех пор как в воскресенье уехали О'Брайены и мы лишились общества Бекки, мне показалось, что ты опасаешься оставаться со мной наедине.

Бри усмехнулась:

— Это просто нелепо.

— Нелепо? А что, если мое приглашение в Париж тебя еще больше отпугнуло? — не унимался Тео.

— Да брось ты, — отмахнулась она, стараясь казаться непринужденной. — Я была занята в пекарне, а с отъездом О'Брайенов я не очень-то была тебе нужна.

— А вот тут ты ошибаешься…

Тео оказался так близко, что у Бри закружилась голова и подогнулись колени, так она жаждала его поцелуя.

— Разве? — пролепетала она, с вожделением глядя на его рот.

Он кивнул и потянулся к ее губам.

— Ты нужна мне, Бри, ты меня околдовала, и я…

— Что здесь, черт возьми, происходит?!

Бри и Тео отпрянули друг от друга и одновременно воскликнули:

— Тетя Клара!

Было бы забавно услышать такое обращение из уст Тео, если бы не убийственное выражение лица Клары, которая смотрела на них, уперев руки в бока.

— Значит, вот что, точнее, кто, задерживает тебя так надолго внизу!

Тео нервно провел рукой по волосам:

— Это я виноват, простите. Я пришел предложить помощь в благодарность за то, что Бри потратила свое время на то, чтобы помочь мне в отеле.

Тетя Клара прищурилась.

— Правда?

— Абсолютная, — не моргнув глазом, подтвердил Тео.

— Хотя вы как-то припозднились, — заметила она. — Мы уже час как закрылись.

— Но я хотел помочь в уборке или в чем-то по дому, я рукастый, Бри может подтвердить.

— Точно, — сказала Бри, кляня себя за то, что бросилась ему на помощь. Встреча тети Клары с Тео — последнее, чего ей хотелось.

— Ну, если вы любитель хорошего жаркого, вы можете помочь нам с ужином, — заявил вошедший в холл дядя-миротворец. Такое предложение ввело присутствующих в ступор. — Клара наготовила столько еды, что я представил, будто у нас рождественский ужин с гостями, и, вижу, не ошибся насчет гостей.

Тео первым пришел в себя и с обаятельной улыбкой произнес:

— Поэтому так вкусно пахнет?

— Вот именно.

И Бри, и тетя Клара уставились на мужчин разинув рты. Они что, серьезно?

— Я уверена, что у Тео есть планы на вечер, — вступила Бри.

— Никаких, — быстро ответил он. — Почту за честь составить вам компанию, если дамы не возражают.

Бри вопросительно взглянула на тетушку:

— Тетя Клара?

Та лишь развела руками:

— Хорошо, но обещайте, что оградите нас от этих дотошных журналистов.

Перейти на страницу:

Похожие книги