Ирвин совершенно не мог понять, о чём говорить на докладе полковнику, а о чём — умолчать. Вообще, конечно, он был главный на этом задании, и что сочтёт нужным, о том и доложит. Но нужно ли докладывать о том, что у Сазерленда какая-то дивная форма оборотничества? Ирвин в душе не ведал, что это за зверь, ни разу не встречал таких ни в реале, ни в зоопарке, ни на картинке. Но похоже, что в звериной форме Сазерленд может побольше, чем в человечьей.

Ладно, доклад — это в первую очередь по делу. Вот по делу и будем говорить.

Ирвин по делу и рассказал — о том, как сделали слепок ложек, как пришла за ними призрачная Элис и ложки свои забрала, как обрадовалась и вызвала муженька, а муженёк уже и было наладился их всех сожрать, да ему не дали.

— Таким образом, нежить уничтожена, по периметру дома размещена защита, больше никто с той стороны не должен тревожить наших заказчиков, — завершил Ирвин.

— И хорошо, — кивнул полковник. — А как защиту поставили? Там хозяева выйти-то смогут?

Ирвин подумал, что не уделил этому вопросу достаточное количество внимания, а должен бы. И взглянул на Сазерленда, как будто так и надо. Но тот молчал, а заговорила, на удивление, Айлинн.

— Господин полковник, я продублировала защитный контур и использовала привязку силы к материалу стен и порогов, — и дальше она говорила ещё много слов на заумно-артефакторском, и судя по виду полковника, ему эти слова тоже звучали русалочьей грамотой. — Это не самый распространённый метод, но если хозяева захотят, они могут обратиться в компанию по установке магической охраны, и им там всё сделают, как надо.

— Да главное, чтоб работало, так? — пробормотал озадаченный полковник. — Благодарю вас, все свободны. Жду отчёт завтра в течение дня, наш финансист тоже будет его ждать.

Ну всё, можно валить. Ирвин попрощался с полковником, взял Айлинн за руку и повёл наружу, к машине. Сазерленд отправился за ними.

Впрочем, уже на улице Ирвин присмотрелся — тот выглядел каким-то не слишком живым. Смотрит в одну точку и бледный совсем. Вообще некроманты тоже вполне способны выкладываться в таких делах, поэтому — ничего особенного, наверное.

— Сазерленд, вы в порядке? — всё же он решился спросить.

Тот не сразу сообразил, что к нему обращаются.

— Что? А, да, благодарю вас.

— Ирвин, может быть, мы довезём господина профессора до его дома? — спросила Айлинн.

— Да без проблем, — и вправду, ничего особенного. — Куда ехать, говорите.

Тот не возражал, ехать нужно было недалеко — и вовсе не в особняк Сазерлендов, как понял Ирвин. Ну и ладно, он сам тоже не с папенькой живёт.

Норд-Ист-Лейн встретила темнотой — ни одного светящегося окошка ни в одном доме. Нужный номер представлял собой как раз небольшой дом, и никакой дворецкий в том доме хозяина на пороге не встречал.

А хозяин — или наниматель — домика тихо спал на заднем сиденье и даже не сопел.

— И чего? — спросил Ирвин скорее сам себя, чем кого-то ещё.

— Господин профессор, мы приехали, — Айлинн повернулась к нему, но он не реагировал.

Тогда она взялась за его ладонь и слегка подёргала. Никакой реакции.

— Ущипни его, что ли, — пробормотал Ирвин, так-то ему и самому хотелось спать.

— У него ненормально холодная рука, — сказала Айлинн. — Сам посмотри. Но он дышит.

Ирвин взялся — и впрямь ладонь холодная. Но это какой-то косяк некромантской конструкции — у боевиков после сражения могут адски болеть руки, а у некромантов они холодные, и сами они холодные.

— Мне уже прямо интересно, что он делал в той дыре, — пробормотал Ирвин себе под нос. — И ещё интереснее, есть ли кто-то дома.

На стук в двери домика не отозвался никто.

— И что теперь? Вдруг ему целитель нужен? — спрашивала Айлинн.

— Так, я понял. Везём его к нам, там будем реанимировать.

У своего дома Ирвин позвал на помощь консьержа Питерса, вдвоём они вытащили дурного некроманта из машины и затащили на второй этаж, в квартиру, а там уже сгрузили на диван. Некромант несомненно дышал, но оставался холодным.

— Айлинн, ты же чуток целитель, взгляни, что с ним вообще? Его нужно вытащить из этого состояния, насколько я понимаю.

— Сейчас гляну. Если что, у меня есть однокурсница-целительница, я могу ей позвонить даже ночью.

— О, это ж гениально. Но вдруг ты справишься сама?

Впрочем, как успел заметить Ирвин, лучик целительной силы Айлинн был совсем небольшим и тоненьким.

— Нет, я не справлюсь сама. Сейчас попробую вызвать Дейзи. Я даже уже вспоминала сегодня о ней, видимо — неспроста.

Дальше Ирвин пошёл снять форму и затолкать в машинку, и вообще под душ, и надо сказать Айлинн, что ей бы тоже так сделать. Но она отошла в кухню и там в самом деле с кем-то говорила.

— Нам повезло, — сообщила она спустя пару минут. — Дейзи дежурит, и ей сейчас откроют портал.

В самом деле портал открыли, и оттуда вышла девушка… да Ирвин уже видел эту красотку-блондинку на одном из прошлых дежурств, она тогда спасала повредившего ногу Тима.

— Дейзи Деннис, Королевский госпиталь, — назвалась она. — Привет, Айлинн, сто лет не виделись. Здравствуйте, кажется, я вас знаю. Что случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магический XХI век

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже