Атос одним знаком объяснил все своему Гримо, и слуги тотчас же присоединились к маленькому отряду, который вихрем мчался по улице. Д’Артаньян скакал позади всех, подстрекая товарищей своими криками. Беглецы, как призраки, пролетели в ворота мимо стражи, которая, растерявшись, не успела остановить их, и очутились в открытом поле.

Между тем солдаты продолжали кричать: «Стой! Стой!», а сержант, догадавшись, что его одурачили, рвал на себе волосы.

В эту минуту вдали показался всадник, который приближался галопом, размахивая листом бумаги.

Это был Мордаунт, возвращавшийся с письменным приказом Кромвеля.

– Где пленники? – вскричал он, соскакивая с лошади.

Сержант не в силах был говорить; он молча указал Мордаунту на распахнутую дверь в пустую комнату.

Мордаунт бросился на крыльцо, понял все, испустил крик, словно у него вырвали сердце, и упал без чувств на каменные ступени.

<p>Глава XVI</p><p>Где доказывается, что в самых затруднительных обстоятельствах храбрые люди не теряют мужества, а здоровые желудки – аппетита</p>

Маленький отряд несся карьером вперед, переправился вброд через незнакомую речку и оставил влево от себя город, который Атос считал Даргемом. За всю дорогу всадники не проронили ни одного слова и ни разу не оглянулись назад.

Наконец они заметили небольшой лесок и, в последний раз пришпорив лошадей, устремились в него.

Здесь, за густой завесой зелени, скрывавшей их от взоров преследователей, они остановились, чтобы обсудить положение. Лошадей, не расседлывая и не разнуздывая, дали прогулять двум лакеям, а Гримо поставили на часах.

– Позвольте обнять вас, мой друг! – сказал Атос д’Артаньяну. – Вы наш спаситель, и мы гордимся вами, как истинным героем.

– Атос прав: я тоже не могу на вас надивиться, – добавил Арамис, сжимая его в своих объятиях. – Чего бы вы только не совершили, с вашим умом, верным глазом и железной рукой, служа порядочному человеку!

– Теперь, – сказал гасконец, – когда дело кончилось благополучно, я готов принять ваши похвалы и любезности за себя и за Портоса. Времени у нас достаточно, продолжайте в том же духе.

Слова д’Артаньяна напомнили друзьям о том, что они были обязаны своим спасением также Портосу, и они горячо пожали ему руку.

– Теперь все дело в том, – сказал Атос, – чтобы не бежать как угорелым куда глаза глядят. Нужно выработать план действий. Что нам предпринять?

– Что нам предпринять? Черт возьми, это решить нетрудно!

– Если нетрудно, так скажите, д’Артаньян!

– Мы должны добраться до ближайшей гавани и, сложив наши скудные средства, нанять на них корабль, который отвезет нас во Францию. Лично я жертвую на это все свои деньги до последнего гроша. Жизнь – самое ценное сокровище, а наша жизнь, надо сказать правду, висит сейчас на волоске.

– А ваше мнение, дю Валлон? – спросил Атос.

– Я вполне согласен с д’Артаньяном, – сказал Портос. – Эта Англия – отвратительная страна.

– Вы твердо решили уехать? – спросил Атос д’Артаньяна.

– Разумеется, черт возьми, – сказал тот. – Не вижу, что бы могло меня удержать здесь.

Атос переглянулся с Арамисом.

– Что же, поезжайте, друзья мои, – сказал тот со вздохом.

– Как – поезжайте? – спросил д’Артаньян. – Вы хотите сказать: поедем?

– Нет, мой друг, – сказал Атос. – Мы должны расстаться.

– Расстаться! – вскричал д’Артаньян, пораженный этой неожиданной новостью.

– Ба! – произнес Портос. – Зачем нам расставаться, раз мы вместе?

– Потому что вы данное вам поручение исполнили и можете, даже должны вернуться во Францию, а мы своего дела не завершили.

– Как – не завершили? – спросил д’Артаньян, с удивлением глядя на Атоса.

– Да, мой друг, – кротко, но твердо ответил Атос. – Мы приехали сюда защищать короля Карла; мы его плохо берегли, и теперь нам надо спасти его.

– Спасти короля? – воскликнул д’Артаньян, переводя изумленный взор с Атоса на Арамиса.

Тот только утвердительно кивнул головой.

Д’Артаньян с глубоким состраданием посмотрел на обоих друзей: у него явилась мысль, что они помешались.

– Неужели вы говорите серьезно, Атос? – сказал д’Артаньян. – Король окружен целым войском, которое ведет его в Лондон. Войском этим командует мясник или сын мясника полковник Гаррисон. Сразу по прибытии короля в Лондон начнется суд. За это я могу поручиться, так как достаточно слышал об этом из уст самого Кромвеля и знаю, что произойдет.

Атос снова переглянулся с Арамисом.

– По окончании процесса приговор будет немедленно приведен в исполнение, – продолжал д’Артаньян. – О, господа пуритане не любят откладывать дело в долгий ящик!

– А как вы думаете, к чему приговорят короля? – спросил Атос.

– Боюсь, что к смертной казни: мятежники слишком яростно боролись с Карлом Первым, чтобы надеяться на его прощение, и им остается только одно средство – уничтожить его. Разве вы не знаете, что сказал Кромвель во время посещения Парижа, когда ему показали Венсенский замок, где был заключен принц Вандом?

– Что же он сказал? – спросил Портос.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Три мушкетера

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже