I entered the Captain's room: it had a severe, almost a monkish aspect. A small iron bedstead, a table, some articles for the toilet; the whole lighted by a skylight. No comforts, the strictest necessaries only.Капитан Немо указал мне на стул.
Captain Nemo pointed to a seat.- Не желаете ли присесть? - сказал он.
"Be so good as to sit down," he said. I seated myself, and he began thus:Я сел, и он начал свои объяснения.
CHAPTER XI ALL BY ELECTRICITY12. ВСЕ НА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ!
"Sir," said Captain Nemo, showing me the instruments hanging on the walls of his room, "here are the contrivances required for the navigation of the Nautilus. Here, as in the drawing-room, I have them always under my eyes, and they indicate my position and exact direction in the middle of the ocean. Some are known to you, such as the thermometer, which gives the internal temperature of the Nautilus; the barometer, which indicates the weight of the air and foretells the changes of the weather; the hygrometer, which marks the dryness of the atmosphere; the storm-glass, the contents of which, by decomposing, announce the approach of tempests; the compass, which guides my course; the sextant, which shows the latitude by the altitude of the sun; chronometers, by which I calculate the longitude; and glasses for day and night, which I use to examine the points of the horizon, when the Nautilus rises to the surface of the waves."- Сударь, - сказал капитан Немо, указывая на приборы, висевшие на стенах каюты, - вот аппаратура, служащая для управления "Наутилусом". Здесь, как и в салоне, она всегда у меня перед глазами и в любой момент дает мне знать, в какой точке океана находится мой подводный корабль, а также указывает его направление. Некоторые приборы вам знакомы. Вот термометр для измерения температуры воздуха на "Наутилусе"; барометр - прибор, определяющий атмосферное давление, благодаря этому мы имеем возможность предвидеть изменение погоды; гигрометр - один из приборов для измерения степени влажности в атмосфере; storm-glass сигнализирует о приближении бури; компас указывает путь; секстан позволяет по высоте солнца определить широту; хронометры дают возможность установить долготу; и, наконец, зрительные трубы, дневные и ночные, которыми я пользуюсь, осматривая горизонт, когда "Наутилус" поднимается на поверхность океана.
"These are the usual nautical instruments," I replied, "and I know the use of them. But these others, no doubt, answer to the particular requirements of the Nautilus. This dial with movable needle is a manometer, is it not?"- Ну, что ж! Все это приборы обычные в обиходе мореплавателей, и я давно с ними знаком. Но тут есть вещи, которые, очевидно, имеют отношение к особенностям управления подводным кораблем. Хотя бы этот большой циферблат с подвижной стрелкой, не манометр ли?
"It is actually a manometer. But by communication with the water, whose external pressure it indicates, it gives our depth at the same time."- Манометр, совершенно верно! Прибор этот служит для измерения давления воды и тем самым указывает, на какой глубине находится мое подводное судно.
"And these other instruments, the use of which I cannot guess?"- А эти зонды новой конструкции? -Термометрические зонды. Ими измеряют температуру в различных слоях воды. - А вот эти инструменты? Я не представляю себе их назначение.
"Here, Professor, I ought to give you some explanations. Will you be kind enough to listen to me?"- Тут, господин профессор, я должен буду дать вам некоторые разъяснения, - сказал капитан Немо. - Не угодно ли выслушать их?
He was silent for a few moments, then he said:Помолчав немного, он сказал:
Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Немо

Похожие книги