— Какого дьявола?!! — рявкнул офицер, утихомирив поднявшийся гвалт. Единственный целый глаз с его небритого лица зло посмотрел на столпившихся солдат.
— Там. На тропе, — промямлил часовой.
— Выпороть! — приказал капитан, указав пальцем на беднягу.
— Но, сударь, там и вправду всадник, — вступился за часового подошедший гвардеец, зевая во всю ширь рта.
— Сам вижу, не слепой! Пусть у меня только один глаз, но он стоит иных двоих! Пойдемте, посмотрим кто изволил затеряться в этой глуши.
— Не забывайте об указаниях из Шаргарда, — вполголоса напомнил гвардеец.
— Будь я проклят! Забудешь тут как же?! Иначе какого дьявола я делаю здесь и дышу этой болотной гнилью целую неделю?!
— Если это тот, кого мы ждем, тогда повышение у вас в кармане, — напомнил гвардеец. — Может быть всё же пощадите солдата, который проявил такое усердие?
— Будем надеться. Давно хотел перебраться в северную столицу. Там, знаете ли, и бордели шикарнее да и девки чище, — проворчал капитан. — А часовой пусть знает, будет наука этому сукиному сыну, как с начальством разговаривать! Не допущу бардак, иначе мы тут всех кого надо и не надо прозеваем!
— Что-то для того, за кем сильванийцы снарядили погоню, этот больно смирен. Не находите?
— Плевать! Какой только дряни не прет с серых дорог, — отрезал капитан.
Солдаты окружили всадника. Но тот не удостоил все эти маневры вниманием. Его огромные черные глаза пристально смотрели из прорезей маски на приближавшегося в сопровождении гвардейца офицера.
— Шааронская пограничная служба, — начал капитан, внимательно разглядывая приезжего. — Куда и откуда, сударь?
Всадник произнес что-то по-сильванийски и махнул рукой себе за спину, указывая, очевидно, на то направление, с которого ехал.
— Позвольте мне, — попросил гвардеец.
— Вы знаете их язык? — изумился капитан, хотя с самого начала подозревал, что этот посланный ему в помощь солдат королевской службы был не так прост.
— Немного.
Это «немного» изумило даже всадника, который удивленно воззрился на осыпавшего его сотней велеречий гвардейца, знавшего сильванийский, похоже, как свой родной. На ломанном ротвальдском выговоре с сильным акцентом приезжий выказал гортанным голосом восхищение познаниями собеседника.
— Куда направляетесь, сударь, и кто вы такой будете? — покончив с приветствиями начал допрос гвардеец, все так же безупречно выговаривая эльфийские слова.
Всадник не ответил, а лишь многозначительно покосился на окружавших солдат. Гвардеец понимающе кивнул и поднял руку — шааронские стражники отошли и столпились за спиной капитана.
— Я — наемник на службе сильванийского храма, — ответил всадник.
— Мы знаем, что сильванийцы послали отряд. Но вы один, — гвардеец подавил хищную улыбку. — Покажите вашу поклажу и сдайте оружие!
— Я не эльф! — возмутился незнакомец. — Но я служу им.
— Так подкрепите доказательствами, — послышался резонный ответ, — и мы даже посодействуем вам.
От Карнажа не ускользнула та издевка, с которой было сказано последнее. Пришла пора выкладывать главный козырь, чтобы этот агент под гвардейской формой не торопился праздновать победу. Сыскарь и вправду торжествовал, меж тем смутно представляя, кто именно попался в его руки, так как об этом типе ничего не говорилось в задании канцелярии. Но чем черт не шутит, если этот всадник не был заодно с тем, кого пытались изловить сильванийцы? Одно смущало: по виду это был ран’дьянец, а с ними шутки плохи.
Всадник соскочил с лошади и раскрыл мешок притороченный к седлу, жестом пригласив гвардейца ознакомиться с содержимым. Тот с любопытством заглянул внутрь и отшатнулся, хватаясь за саблю. В руках ран’дьянца тут же возник кусок кожи с клеймом объятого огнем дерева.
— Потрудитесь объяснить, — прохрипел агент, давая знак солдатам подождать с расправой.
Теперь, когда должный эффект был достигнут, Карнажу стоило хорошенько взвешивать каждое слово:
— Темный эльф убил нашего посланца и ускользнул от эльфов.
— Какого посланца?
— Dra. Я думал, вы призваны помочь нам, если узнаете символ, который я вам показал?
— Так это его голова? Зачем она вам?! — гвардеец стиснул зубы, готовый в любой момент исполнить приказ.
— В его глазах я видел лицо убийцы. Я послан отомстить. Уже несколько дней я иду по следу. Он оборвался где-то здесь.
— Я ничего об этом не слышал.
— Аватары почувствовали потерю среди детей драдэивари. Они не ошиблись. Возможно, ваши люди еще не обнаружили следов того побоища, которое устроили служители демонов.
— Где это произошло? — по лицу сыскаря проскользнуло едва заметное удивление.
— Три дня пути отсюда на северо-запад.
Гвардеец осекся, собираясь с мыслями.