— Хорошего дня, — добавляет Цезарио, на прощание кивая нам c Джеком, после чего продолжает свой путь.
— Черт, — произносит Джек, бочком подбираясь ко мне, пока я рассматриваю фото на экране. — Он даже
— О, смотри-ка, ты тоже позировал, — говорю я, заметив, что вместо улыбки Джек положил руку на свой фальшивый меч, выглядя совершенно невозмутимо рядом с самим Цезарио. Я не ожидала, что они окажутся почти одного роста, но Джек смотрится почти так же внушительно. Если не считать импровизированного костюма, но, по крайней мере, он вжился в роль.
— Ну, конечно. Даже я знаю, что улыбаться было бы глупо. — Он бросает на меня быстрый взгляд, и я удивляюсь, как Джек всегда мгновенно понимает, что нужно делать в любой ситуации. Неудивительно, что вся эта история с травмой и Оливией выбила его из колеи.
Хотя это
На мгновение меня охватывает чувство вины. Но, если сказать ему правду сейчас, это не принесет пользы никому из нас. Да и ничего подобного больше не повторится. У него был плохой день, вот и все, и у меня тоже. Нет смысла рисковать разоблачением моей личности.
(Тихий голосок в моей голове напоминает, что Джек, вероятно, не раскрыл бы мой секрет, если бы я рассказала ему правду, но этот голос легко заглушить, когда я вспоминаю, как Антония выбрала что угодно, кроме меня. Я думала, что могу ей доверять, и ошиблась. Что делать? Правда ли я знаю Джека?)
— Поздравляю тебя c тем, что не поставил меня в неловкое положение, — объявляю я, оправившись от минутного кризиса совести. — Очень ценю.
— Эй, я делаю все, что могу, Виола. — Его взгляд жадно устремляется к выставке. — Так что, может, мы…?
— Боже мой, просто признай это, — стону я. — Ты не можешь дождаться, чтобы посмотреть демо-версии игр, да?
— Подожди, они их показывают? Перед всеми? — В его глазах появляется восторг.
— Ну да, конечно. Так они и продают их.
— Они дают людям шанс поиграть? Типа, хорошим игрокам?
— Опять же, так они и
Но он уже уносится на своих костылях, и мне приходится сдерживать смех.
— Ладно, ладно, — вздыхаю я про себя, прежде чем поймать себя на том, что улыбаюсь.
Конечно, я тут же стираю улыбку с лица и напоминаю ему не выглядеть таким нубом.
Когда мы возвращаемся в мою машину, то оба выглядим измотанными. Я сижу несколько минут, чтобы просто позволить ногам отдохнуть. (Первое правило MagiCon — носить удобную обувь, но даже это едва ли помогает после целого дня, проведенного в постоянном движении.)
— Значит, каждый, кто играет в ConQuest, придумывает своих персонажей — спрашивает Джек. Он задавал такие вопросы весь день.
— Существуют определенные персонажи, которых можно получить в игре, — отвечаю я, разминая шею, — но да, в основном все создают своих.
— Просто невероятно, насколько талантливы могут быть люди, — говорит Джек. — И голоса, и все остальное.
Он имеет в виду квест-мастера, который организовывал живую игру.
— Да, этот парень просто потрясающий.
Джек кивает, попутно добавляя:
— Кстати, Джереми Ксавьер оказался не таким, как я ожидал.
— А? — отзываюсь я пока вожусь с телефоном, пытаясь выбрать плейлист.
— Джереми Ксавьер, автор
— Ну, теперь он вроде как миллионер, — напоминаю я ему. — Даже если раньше он был ботаном, играющим в ConQuest в подвале своей мамы, вероятно, теперь он изменился.
— Нет, я понимаю. — Джек смеется. — Просто он меня удивил.
— Тебе действительно стоит прочитать книги.
— Да, наверное, я так и сделаю. — Он прочищает горло. — Если будет время, — добавляет быстро, не поднимая на меня взгляда. — Я скоро избавлюсь от костылей и, наверное, снова смогу тренироваться, так что через несколько недель я вернусь к тренировкам и всему такому.
Цезарио знает, что это ложь, и
И все же, мне кажется неправильным просто слепо соглашаться с ним. Это тоже не очень в духе Ви Рейес.
— Знаешь, — осторожно начинаю я, — ты ведь хорош не только в футболе.
— Да? — Он одаривает меня высокомерной ухмылкой. — Рад, что ты наконец это заметила.
— Серьезно? — Как быстро благие намерения оборачиваются против меня. — Заткнись, или я не повезу тебя домой.
— Ты просто