– Да не знаю я, где он это взял, – заторопилась Тесса. – Он только и сказал, что у него есть приятель на севере, который может собрать сопли у больной лошади, он так и сказал, сопли, а не какую-то там слизь из носа, и доставить ее на бензоколонку в Понтефракте, мне только надо договориться, чтобы кто-то это забрал. У приятеля не было времени, чтобы везти все сюда, а я сама не могла поехать в Йоркшир, как бы я это здесь объяснила? Ну, я действительно увидела объявление в журнале и сказала Льюису, а он предложил мне попробовать договориться с Дейвом, который собирался в Ньюмаркет, а за деньги, сказал Льюис, Дейв мать родную продаст, так что этот человек доберется до Чивели, а дальше уже все просто. Откуда мне было знать, что он умрет? Я позвонила Льюису, рассказала, что случилось, и попросила забрать термос из фургона. Но он только дал мне ключи, и все. И если хочешь знать, ты выглядел довольно глупо, когда пытался меня поймать. Когда бегал в трусах и сапогах, а плащ сзади волочился. Глупее не придумаешь.

– Наверное, – согласился я. – Ты и под фургоны заглядывала, верно?

– Надо же, какой всезнайка, – сказала она. – Да, заглядывала.

– Зачем?

– Да Льюис как-то сказал, что под фургонами можно провезти все, что угодно.

– А почему он так сказал?

– Почему мы вообще что-то говорим? Просто, чтобы поддержать разговор. Он сказал, что возил мыло в контейнере под одним из твоих фургонов, но что от этого пришлось отказаться, ничего не вышло.

– Мыло, – сказал окончательно запутавшийся Майкл. – Почему именно мыло?

– А я откуда знаю? Льюис часто говорит странные вещи. Такая у него привычка.

– Ну и... – сказал я, – нашла ты мыло под моим фургоном?

– Разумеется, нет. Я ж термос искала. Там ничего не было. И омерзительно грязно.

– Когда ты пыталась уговорить Найджела взять тебя в Ньюмаркет, – спросил я, – ты все еще надеялась найти термос и заразить лошадей по дороге?

– Ну, допустим.

– Так то был другой фургон, – сказал я.

– Да нет... они все похожи.

– Верно.

Она казалась очень расстроенной.

– Ты Дейву заплатила? – спросил я как бы между прочим.

– Нет. Я ведь не получила, что хотела, правильно?

– И ты не заплатила Огдену, потому что он умер. А Льюису ты заплатила?

После паузы она сказала угрюмо:

– Он запросил деньги вперед, так что да, заплатила.

– Тесса, – снова проговорил Майкл чуть не плача.

– Я для тебя старалась, папа, – сказала она. – Ненавижу Джерико Рича. Забрать лошадей, потому что я дала ему пощечину! Я сделала это для тебя.

Майкл совсем растрогался, она умела обвести его вокруг пальца. Я ей не поверил, но Майклу было сложнее, он не мог не верить собственной дочери.

<p>Глава 13</p>

Когда я вернулся на ферму, Изабель все еще находилась в конторе, хотя было уже почти пять часов.

Роза уже ушла домой.

Льюис звонил, сообщила Изабель. Только что. Они с Ниной уже проехали туннель через Монблан и остановились перекусить и дозаправиться. За рулем сидела Нина. Жеребей всю дорогу простоял, высунув голову в окно, но не буйствовал. Ночью фургон поведет Льюис, но им придется где-то остановиться, чтобы набрать в канистры французской воды для жеребца.

– Понятно, – сказал я.

Французская вода, чистая и сладкая, прямо из родников, пользовалась успехом у лошадей. Да и остановка на такое короткое время не имела значения.

– Азиз попросил на завтра выходной, – сказала Изабель. – Не хочет завтра садиться за руль. Что-то там связанное с его религией.

– Его религией?

– Так он сказал.

– Вот бродяга. Где он сейчас?

– Возвращается с ярмарки в Донкастере, он возил туда лошадей.

Я вздохнул. С религией не поспоришь, но все равно он бродяга, если не хуже.

– Это все?

– Мистер Ашер интересовался, забрали ли мы жеребца. Я сказала ему, что он будет в Пиксхилле завтра в шесть часов вечера, если на переправе не случится задержки.

– Спасибо.

– Подержись за дерево, – посоветовала Изабель.

– Гм.

– Похоже, ты здорово не в себе.

– Да это все из-за Джоггера.

Она понимающе кивнула. Полиция, сказала она, была недовольна тем, что столько водителей в разъезде.

– Они никак не хотят понять, что мы должны продолжать работать, – заметила она. – Им кажется, что мы можем сидеть сложа руки. Я им сказала, что они ошибаются.

– Еще раз спасибо.

– Пойди поспи, – посоветовала она неожиданно. Хоть и молода, но далеко не дурочка.

– Гм.

Я постарался последовать ее совету. Сотрясение мозга больше не помогало. Я лежал и думал о Льюисе, который останавливается где-то, чтобы набрать французской воды. Я изо всех сил надеялся, что Нина не будет поднимать головы и что ее глаза, хотя бы частично, будут закрыты.

Перейти на страницу:

Похожие книги