Юноша перевернул бархатный чехол пистолета, показав полдюжины маленьких кармашков на обратной стороне, в каждом из которых хранились серебряные пули.

– Они из смертоносного серебра, металла столь же опасного, как и клинок, которым вы угрожали недавно. Я даже скажу, намного более опасного. Потому что это серебро волшебное. Выполненное с помощью чрезвычайно сложной алхимической операции, формально запрещенной Факультетом на континенте. Ювелирных дел мастерам вице-королевы Анны удалось изменить свойства этого металла. Попав в цель, пуля превращается в жидкость. Потребовались тысячи часов алхимической работы в секретных подвалах Кенсингтонского дворца в Лондоне, чтобы добиться подобной реакции. Находясь в сердце, пуля выпускает смертоносное серебро, которое распространяется по венам жертвы и нейтрализует тьмагну.

Тьмагна… Мистическая жидкость, которая бежит в крови вампиров и дарит им вечную жизнь. Лорд Рейндаст инстинктивно понизил голос: обсуждаемая тема занесена Факультетом в черный список. Даже упоминание о ней – страшное кощунство.

– Без оживляющей сверхъестественной тьмагны тело вампира неумолимо увядает, – продолжал англичанин. – Дама Чудес потеряет свое бессмертие и в то же время погибнет от пули. Помните, вы должны целиться прямо в сердце, иначе волшебное смертоносное серебро не распространится по ее телу. У вас есть шесть пуль, шесть попыток. Плюс одна, уже вложенная в патронник.

Кивнув, я взяла пистолет… и направила ствол в грудь моего собеседника.

– Все, что вы мне сейчас рассказали, является государственной изменой! – Голос мой дрожал, сердце было готово выпрыгнуть из груди. – Я могла бы прямо сейчас испытать это оружие и доставить ваш труп Королю!

Вампир не сдвинулся ни на миллиметр. Ничто на лице не выдало его паники или хотя бы малейшего беспокойства. Как будто перспектива скорой смерти не волновала его.

– Действительно, могли бы, – спокойно ответил он. – Но не сделаете.

– Думаете, не смогу?

– Думаю, вы слишком умны для этого.

В черных радужках сверкнули затаенные искры – золотые блестки, которые я заметила еще при нашей первой встрече.

– Весь мир – театр, а мы в нем лишь актеры.

– Дайте угадаю: Шекспир?

Он кивнул:

– Нетленный – великий режиссер театра Магны Вампирии. Он распределяет роли по своему усмотрению, как среди людей, так и среди народов. В его глазах вы – персонаж, которым он решил пожертвовать ради Дамы. Однако больше всего он ненавидит, когда актеры, отклонившись от задуманного им сценария, начинают декламировать собственные реплики.

Стерлингу Рейндасту не было нужды углубляться в дальнейшие подробности. Я поняла его мысль: раскрывая эту информацию, он покупал мое молчание. Если я расскажу монарху о том, что узнала, то рискую потерять королевское расположение.

Я медленно опустила ствол пистолета.

– Допустим, я попаду во Двор Чудес. Вы сказали, что Король приедет в Париж, чтобы почувствовать меня. Значит, он не может сделать это из Версаля?

– Кровная связь пропорциональна ее количеству. Повелители ночи чувствуют свою кровь за много лье. Но чтобы создать нового бессмертного, необходимо наполнить его тело литрами вампирической жидкости. Вы – оруженосец Короля, а не его творение. В ваших венах всего несколько миллилитров крови, которые посылают слабый сигнал. При необходимости ему придется приехать, чтобы обнаружить ваше местоположение в недрах земли.

Молодой лорд сдул воображаемые пылинки со своего длинного плаща, удачно сливавшегося с городской серостью.

– Уничтожьте Даму Чудес и оставьте ее останки гнить в подземных туннелях, откуда их никогда не эксгумируют. Нетленному некого будет винить. Возможно, он придет к выводу, что укротительница упырей, исчерпав алхимическую власть, в конце концов пала жертвой собственных рабов. Армия упырей рассосется сама собой. Вы вернетесь в Версаль целой и невредимой, чтобы продолжить придворную карьеру и подготовку к трансмутации.

Последними словами Стерлинг продемонстрировал, что не знал, кто я на самом деле. Если вдуматься, никаких проблем в предложенном им плане не было.

Я положила пистолет и драгоценные пули в котомку.

– Договорились, – бросила я.

– Ну, тогда мне пора. – Мой гость встал. – Я должен уйти до возвращения ваших дорогих товарищей по оружию.

Я и сама так называла оруженосцев. Однако теперь, когда тайна переписки между Королем и Сураджем была раскрыта, последние слова вампира прозвучали особенно фальшиво.

– Разумеется, мы с вами не виделись и хорошенько спрячьте пистолет. Но если вдруг кто-то третий узнает о существовании оружия, он не выйдет ни на меня, ни на Корону Англии.

Лорд собрался уходить. Меня внезапно охватило странное любопытство.

– Подождите!

Я схватила его за руку и тут же отпустила: она была холодной как мрамор.

– В чем дело?

Черные глаза вампира сверкнули.

– На днях, у виселицы Монфокона, Александр де Мортанж назвал вас анархистом. Он также использовал явно оскорбительный термин, который я никогда раньше не слышала: панк

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вампирия

Похожие книги