— Я вижу, вы прекрасно поладили. — Рядом с нами снова возник Гнешек. — Даже жаль прерывать беседу столь удачно встретившихся людей. Но я обещал познакомить Ла Абеля еще кое с кем. К тому же тебя, Антон, хотел видеть Ли Калас. Нашему любимому ректору больше не с кем предаваться воспоминаниям о том, как они с твоим дедом геройствовали в молодости. Пойдемте, Ла Абель. Я должен нести груз необходимости заботиться о своих гостях.

— Нанял бы распорядителя торжеств, — хмыкнул Криг, но Сокол уже тащил меня куда-то.

А потом мне невольно вспомнились первые месяцы пребывания в Солиано и знакомство с высшим светом. Гнешек оставил меня ненадолго с парой пожилых дам, но вскоре уже снова тащил в сторону, на этот раз к даме не пожилой и одинокой. Затем были два похожих друг на друга мужчины — кажется, отец и сын. Сокол куда-то пропал, но общую ситуацию его отсутствие не изменило — различные люди подходили, знакомились, обменивались со мной несколькими ничего не значащими фразами и отходили снова, сменяясь другими. Только часа два или три спустя мне удалось вырваться из круговерти улыбок, вежливых голосов и внимательных взглядов. Первым делом я добрался до столика с напитками и большим глотком опустошил один из высоких бокалов, сразу же взяв в руку второй — терпкий сладковатый сок неплохо утолял жажду, но, к сожалению, ненадолго.

— Надеюсь, вам все нравится, Абель? — Ко мне подошла Зиона, сводная жена Мелисанды.

— Да, благодарю вас, все просто замечательно. — На самом деле, я так не считал, но хамить не собирался.

— Приятно слышать. А я принесла вам воды. — Она протянула мне бокал, наполненный прозрачной жидкостью.

— Спасибо, но у меня уже есть сок.

— Не спорьте с женщиной, Абель. Не зря же я ходила, пытаясь сделать вам приятное. — Ее пальчики нежно, но уверенно, вынули из моей руки бокал с соком, оставив вместо него точно такой же полный воды.

— Еще раз спасибо, — поблагодарил я ее, делая большой глоток.

— Не за что, — легко улыбнулась она.

— Ага. Нашелся, — радостно сообщила, появившаяся словно ниоткуда Мелисанда. Похоже, она уже начала перенимать у своего мужа дурные привычки. — Я так и знала, что тебя надо искать у столов. Только допустила ошибку, начав с обхода еды, а не напитков.

— Только что сюда подошел, — возмутился я.

— То есть мне надо было двигаться быстрее, чтобы застать тебя рядом с едой? Так и знала.

— Есть я еще даже не начинал. Твой муж, похоже, решил перезнакомить меня со всеми присутствующими за раз и организовал эстафету под лозунгом "Передай Абеля следующему".

— О. Ну я буду немного мягче Ингви. Пойдем, нас ждет прекрасная компания. Зи, ты с нами?

— Нет, — покачала головой Зиона. — Мне еще надо отнести воды ректору.

— Тогда мы пошли. — Мелли повисла на моей руке и потянула за собой. — Кстати, Абель, удовлетвори мое любопытство. Расскажи, что ты подарил нам на свадьбу. А то ни одна коробка или коробочка в той горе, которую собрали слуги, не подписана.

— Понятия не имею, — честно ответил я.

— Это как? — Мелисанда остановилась.

— Я хотел подарить вам свою долю прав на следящий артефакт, чтобы ты сама торговалась за него с Ингви, но Рикка заверила меня, что это крайне неподходящий подарок на свадьбу. Так что она сама нашла подходящий, упаковала его и перевязала красной лентой. Что лежит в той коробке, я понятия не имею. Но это мой подарок на свадьбу. А права на артефакт бери просто так, раз уж подходящего события не нашлось.

— Спасибо, Абель. Это шикарный подарок. Особенно для просто так. Ух, я с Ингви и поторгуюсь — Она довольно заулыбалась. — А Рикке передай от меня большое спасибо. Не забудь. И не стой на месте, нас ждут.

* * *<p>Глава 7</p>

Ла Абель Гнец

Я с трудом оторвал голову от подушки. Внутри черепа словно образовалась пустота, набитая ватой. Глаза открылись с трудом и тут же постарались закрыться обратно, оставив мне лишь узкую щель для обзора. Ощущения были не то что бы болезненные, но не из приятных. Кажется, нечто подобное я испытывал в далеком детстве, когда простудился. Только этого мне не хватало.

— На вот, выпей. — В поле зрения показались руки Сильвии, державшие синюю чашку, украшенную золотистым узором.

Я попробовал взять ее, но неожиданно промахнулся. Женщина присела рядом и сама поднесла чашку к моим губам. Напиток на вкус сильно напоминал чай, только оставлял после себя горчащее послевкусие.

— Что со мной? — прохрипел я, опрокинувшись обратно на подушку.

— Ничего особенного, — беззаботно отозвалась Сильвия. — Просто кое-кто вчера напился как свинья — еле на ногах держался.

— Напился?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги