Сэндс сидел за обеденным столом на вилле, арендная плата за которую, скорее всего, была безнадёжно просрочена, доедал изысканный обед, приготовленный слугами, которым не мог заплатить за труд, и размышлял о том, что даже том в случае, если бы у него всё ещё была работа, ему бы так и не довелось получить свой законный заработок. И это были ещё самые незначительные из его неприятностей.

Услышав на дороге автомобиль, он резко встал. Перед входом остановился белый «Шевроле Импала»; за рулём сидел Терри Кродель.

Кродель на шесть дюймов или около того опустил передние окна машины – вероятно, чтобы проветрить салон, – и вылез наружу. Сегодня на нём была гражданская одежда, в том числе жёлтый вязаный жакет, а в руках нёс он портфель, который переложил из ладони в ладонь, снимая жакет, швырнул тот на переднее сиденье и захлопнул водительскую дверь, пнув её ногой. Сэндс смотрел, как он идёт в одиночку через ворота, и раздумывал о том, что из самых уединённых выселок на планете Каокуен превратился в проходной двор всего Дальнего Востока. В том, как Кродель взобрался по гранитным ступеням крыльца, в том, как он сжимал свой портфель и вглядывался в дом, чувствовалась некая смесь сомнений и надежды, присущая обычно страховым агентам.

Когда Сэндс отодвинул для него сетку, всю неуверенность с лица Кроделя как рукой сняло. Ступив за порог, он тут же остановился.

– Зверь у себя в логове.

– Хотите выпить или что-то в этом роде?

– Усадите меня где-нибудь на сквознячке.

– Сзади есть веранда, но, по-моему, сейчас там по-прежнему слишком солнечно.

– Да вот прямо здесь вроде вполне неплохо.

В гостиной Кродель положил портфель на журнальный столик и сел в одно из больших ротанговых кресел.

– Разве что, может быть, большой стакан холодной воды. Я не хочу терять самообладание.

– Обнадёживающие новости.

Сэндс пошёл на кухню и обнаружил там госпожу Зю: экономка сидела на табурете, поставив ноги на перекладину, лущила стручковый горох, высыпая горошины в подол юбки между колен, а пустые стручки бросала в оцинкованную лохань. Ему бы такую работу!

– Будьте так добры, чаю и бутербродов.

Она сгребла горох с колен на стол, а Сэндс налил из кувшина в холодильнике большой стакан воды. От страха подрагивали руки. Вода из стакана расплескалась на кафельный пол.

Когда Сэндс вернулся в гостиную и пошёл к Кроделю, чтобы сесть напротив, тот даже не оглянулся через плечо.

– Что в портфеле, Терри? Диктофон?

– Кое-что получше.

– Суперминиатюрный полиграф?

Кродель молча показал ему средний палец.

– Вы меня разыскали. Превосходно сработано.

– У ваших друзей длинные языки.

– Кому знать, как не мне!

– Симпатичненькое местечко.

– Ага. Здесь обитают привидения.

– Похоже, что да. Ага. Типа того… господи, Шкип, что у вас с ухом?

– Меня избили.

Кродель откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу:

– А интересный вы всё-таки персонаж! Стоило бы навещать вас гораздо чаще. К тому же здесь царит тишина.

– Я стараюсь не двигаться без особой нужды и не напрягаться. Тут нет кондиционера.

– Рик Фосс летел на вертолёте и упал. Он умер.

– Знаю. Это ужасно.

– Благодарю за соболезнования.

Совершенно того не желая, Сэндс издал тяжёлый вздох.

– А что насчёт Хао? Тоже мёртв?

– Нгуен Хао? Не совсем.

– Послушайте меня, прошу вас. Если он из ваших ребят, то присмотрите-ка за ним получше.

– Хао и сам за собой присмотреть умеет. Чертовски хорошо умеет.

– Он в опасности, Терри, я серьёзно.

– Хао с женой собираются эмигрировать из Вьетнама.

– Ух ты! Нет, вы серьёзно?

– Что действительно серьёзно, так это то, что Рик Фосс мёртв. Он летел к вам в Каофук. А теперь он мёртв.

Сэндс не знал, что и говорить. Разбитое ухо мучительно пульсировало болью. На кухне засвистел чайник.

– Так что же, я собираюсь и выдвигаемся?

– Вроде того.

– Что ж вы не прихватили с собой парочку посольских морпехов?

– Это не арест. Был бы у вас телефон, я бы просто позвонил вам и пригласил подъехать к нам. Послушайте, Шкип, – сказал Кродель, – я бы попросил, чтобы вы распустили слуг по домам.

– Их дом где-то в шестидесяти футах отсюда.

– Ну, просто для того, чтобы у нас была хоть сколько-нибудь конфиденциальная обстановка.

– Они живут вон в той пристройке прямо у чёрного хода.

Кродель воззрился на него, не говоря ни слова.

– Можно, мы сначала выпьем чаю с бутербродами? Она сейчас их как раз готовит. Есть хотите?

– Конечно.

– Бутерброды у неё отличные. Она обрезает корочку.

– Прямо как в «Континентале».

– О да. Нет, если угодно, корочку можно и оставить…

– Нет, спасибо.

Госпожа Зю уже спешила к столу с тарелкой бутербродов. Шкип вскочил на ноги и пошёл за чаем. Когда экономка вернулась к нему на кухню, он сказал:

– А теперь я хочу, чтобы вы взяли выходной на остаток дня.

– Выходной?

– Очень вас прошу. Нам нужно остаться в этом доме наедине.

– Хотите, чтобы я ушла?

– Да, всего лишь к себе в пристройку. Прошу меня простить, но ступайте-ка, пожалуйста, домой.

– Так вы не хотите, чтобы я прибрала стол после обеда?

– Давайте потом.

– Да, сэр.

– Я сам приберу.

– Хорошо.

– Очень мило с вашей стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги