— Нет, — помотал головой Ферраст, — это бесполезно. Они заблокировали всё, кроме системы наблюдения. Я должен был догадаться, что есть ещё один пульт управления. Я должен был уничтожить эту нечисть прямо здесь! Теперь я уже не смогу помочь ребятам… Так, а это что за движение?

Не менее дюжины светящихся прямоугольников висело в воздухе вокруг грантатора. Некоторые из них отображали какие-то непонятные для непосвященных знаки, другие просто показывали то, что происходит на поверхности острова.

Джанар Ферраст помотал головой (почти как госпожа Джанелла!), словно это помогало освободиться от неуместных чувств, затем дотронулся до одного из экранов. Окошечко пару раз мигнуло, совсем как глаз, в который бесцеремонно ткнули пальцем, затем раскрылось вдвое против прежнего.

Несколько десятков стремительных фигур скользило по камням в сторону входа в тоннель. Еще около сотни людей, в панцирях и шлемах, все с мушкетами, с трудом пробирались по узкой тропинке.

— Мы здесь как в ловушке, — грантатор со злостью взмахнул рукой. Светящиеся прямоугольники заметались вокруг него как стая испуганных птиц.

Кано Аршад посмотрел на него, проворчал что-то неразборчиво, перевел взгляд на полуразрушенную стену зала.

— Мне пришлось взорвать часть стены, чтобы проникнуть сюда. К сожалению, тоннель тоже засыпало, — объяснил Ферраст. — Здесь остался только один выход.

— Ну что ж… — Кано Аршад одернул баат, выпрямил спину. — И мой дед, и мой отец погибли в бою, защищая Руниан. Похоже, что и мне не суждено умереть в постели от старости. Можно сказать, что это семейная традиция. Мы встретим их у входа в тоннель. Там можно продержаться… какое-то время. Между прочим, — он повернулся в сторону грантатора, — вход ещё не перекрыт и вы успеете убраться отсюда. Если есть другой пульт управления Вратами, то вы должны добраться до него! Я останусь здесь и отвлеку демонов, а вы должны помочь мальчишкам.

— Нет, уже поздно. — Джанар Ферраст вновь до хруста сжал кулаки. — Наверху что-то происходит. Сейчас нам поможет только чудо или… Или мне придется нарушить клятву?

— Какую ещё клятву? — поинтересовался господин хадакар. Грантатор не ответил.

— Лево руля! — что есть силы закричал Газияр. — Лево руля!

Но рулевой застыл у штурвала, словно и его коснулись чары джавангардов: в расширенных от ужаса глазах не было ни искры понимания. Капитан попробовал оттолкнуть его в сторону, но тот словно прирос к палубе.

Холодная тень упала на маленький кораблик. Неправдоподобно огромная рогатая голова вознеслась в небо выше мачт «Летучей рыбы». Волны неестественно тихо и плавно огибали стальную колонну: джарджана скользила бесшумно и плавно, словно призрак.

— Проклятье! — Газияр скрипнул зубами. — Тебе, что больше делать нечего!? Почему ты гоняешься за нами?!

Вряд ли существо его услышало. Джарджана надвигалась с неотвратимостью смерти, нависая над кораблем подобно смерчу.

Что-то мелькнуло рядом с Газияром, послышался звук тяжелого удара. Тело впавшего в ступор рулевого отлетело на несколько шагов, упало сломанной куклой на накренившуюся палубу.

Не понимая, что происходит, Газияр отшатнулся в сторону, судорожно нащупывая рукоять кинжала.

Огромная широкоплечая фигура шагнула к штурвалу. Луч солнца матово блеснул на крупной жемчужине раскачивающейся под ухом…

— Лево руля! — над палубой «Летучей рыбы» пронесся низкий, больше похожий на звериное рычание, голос. — Лево руля!

Корабль, послушный твердой руке, начал разворот.

Джарджана была уже близко. Газияр мог различить каждую чешуйку, отливающую полированной сталью, на её колоссальном теле. Казалось, что смерть неизбежна. Она надвигалась бесшумно и плавно, словно во сне.

Джарджана!

Джар-р-р-р-джана!

Джарджана!!!

Сердце то рвалось из груди, то замирало испуганным зверьком.

Внезапно всё это закончилось. В глаза Газияру ударили ослепительные солнечные лучи, дохнуло свежим ветром, шумом моря и жизнью.

Что-то глухо зарокотало рядом с помертвевшим капитаном.

— Так ты подумал, что она пришла за тобой? — Дигран содрогался от хохота. — Ты действительно подумал, что ей больше нечего делать?

Газияр оглянулся: джарджана всё дальше и дальше удалялась от корабля. Огромная морская змея, легенда и ужас Хадорианского моря, направлялась в сторону острова, темнеющего у линии горизонта.

— Ты снова можешь говорить? — Газияр не сразу понял, что именно он задал этот вопрос. Его голос прозвучал как-то жалко и сдавленно.

— Как долго я ждал этого дня! — громыхнуло в ответ. — Да, сегодня многое будет сказано!

— Давным давно, — начал рассказ Н'Киллуш, — жил да был наследный принц по имени Криан Талларид.

— Это сын ныне здравствующего императора Багриана Эрдена, — на лице Н'Наррага застыла, как приклеенная, улыбка. — Здравствующего, но не правящего, что является немаловажной деталью нашей истории. Вскоре вы сами поймете, почему.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги