— Нет, Уинтер, — улыбнулась она и замотала головой, — ничего вы не узнаете, и я только разбогатею.

— Я тебе сейчас готов дать еще сотню, если скажешь.

Ханна сложила на лбу пальцы в виде буквы Л, что должно было обозначать «лузер».

— Ладно, если ты так в этом уверена, давай увеличим ставку до четырехсот.

— Давайте.

Она ни секунды не колебалась, и это меня беспокоило. Тэйлор нигде не раскрывал свое имя. Если бы кто-то его знал, то знал бы уже и я. Тэйлор вел себя так, будто его имя было государственной тайной, и, кроме него и его родителей, ни один человек в мире этого не знал. Судя по всему, Ханна имя знала. Если бы не знала, то не согласилась бы с таким энтузиазмом на мое предложение.

Колокольчик над дверью зазвенел, и появился Тэйлор. Он поздоровался, и Ханна подвинулась, чтобы освободить для него место. Лори крикнула «привет» и принесла ему пепси. С момента прихода Ханны прошло ровно пять минут. Я выглянул из окна — черный седан с маркировкой шерифского управления стоял перед гостиницей. Я был уверен, что это тот же седан, на котором мы ездили вчера.

— Что-нибудь хотите мне рассказать, ребята? — спросил я.

— Мы не знаем, о чем речь, — сказал Тэйлор.

— Мы? — сказал я многозначительно.

Ханна толкнула Тэйлора в бок.

— Идиот, — зашипела она.

У Тэйлора было лицо виноватого ребенка. Он выглядел таким жалким, что я почти что начал его жалеть.

— Не ругай его, — сказал я Ханне. — Я все понял еще до вашего прихода.

— Как?

— Ну, во-первых, имя Тэйлора. Ты ведь его знаешь, так?

Она кивнула.

— Потом то, как вы вчера препирались — точно так же ведут себя глубоко женатые люди. А если птица крякает, вполне вероятно, что это утка. Далее — одежда Тэйлора. Вчера я отправил его переодеться, и он вернулся, как один из «людей в черном». Мог бы тогда уж оставаться в форме. А сегодня он одет в повседневную одежду — джинсы, серая футболка, кроссовки. Эта одежда хранится у тебя, потому что ты не хочешь, чтобы он был похож на копа, когда он не на работе, так ведь?

Она снова кивнула.

— С патрульной машиной вышло мило. Вчера, когда я ушел в свой номер, Тэйлор убрал машину за угол, чтобы мне ее не было видно из окна. А прежде чем войти сюда сегодня, он вышел с черного хода, сел в машину и припарковал ее здесь.

Я сделал глоток кофе.

— Ну, и когда ждать приглашения на свадьбу?

— Мы не афишируем наши отношения, — сказала Ханна. — Сейчас, конечно, не пятидесятые, но мы в Северной Луизиане. Есть люди, которые их не одобрят.

— Ты не тот человек, который будет беспокоиться из-за чужого мнения.

— А вы не тот человек, у которого есть бизнес в маленьком южном городе. Бывают ситуации, когда нужно играть по правилам. Мне это не нравится, но я не собираюсь отрезать нос себе назло.

— И насколько у вас все серьезно?

— Настолько, что Тэйлор встал на одно колено.

— Как романтично. Я так понимаю, ты сказала «да».

— Конечно, я сказала «да». Я же не дура. Он лучший человек из всех, кого я знаю.

— Ребята, я вообще-то тоже тут сижу, — сказал Тэйлор. Щеки у него покраснели так сильно, как никогда. Это было очаровательно.

Лори принесла две тарелки. На одной было шесть черничных блинов для Ханны, а на другой — десять обычных блинов, стейк и омлет для Тэйлора. Тарелки за всей этой едой даже не было видно.

— Приятного аппетита, — сказала она и пошла подливать кофе посетителям за другими столиками. Какое-то время мы ели в тишине. Я закончил первым и выпил еще немного кофе.

— Предположу, что у вас план на три года.

— О чем речь?

— Я знаю, что твоя мама умерла, Ханна.

Сначала мне показалось, что она будет отрицать. Но она не стала. Она просто посмотрела на меня своими большими усталыми глазами и еле заметно кивнула.

— Также я знаю, что ты не осталась бы работать в гостинице без крайне веской причины. Причина номер один — тебе нужны деньги. Ты, конечно, получишь что-то от продажи гостиницы, но этого будет недостаточно для начала новой жизни. Он, — и тут я кивнул на Тэйлора, — причина номер два. По какой-то причине он хочет работать в полиции, но ему нужно набраться опыта, так что вам необходимо еще какое-то время провести в городе.

— Вы нас разгадали, так?

— Это моя работа. Ну и куда вы собираетесь?

— Сан-Франциско, — сказал Тэйлор.

— Хороший город, особенно если вы любите туманы. И у них там убийств больше чем достаточно, так что тебе будет чем заняться. — И я снова повернулся к Ханне: — А ты что там будешь делать?

— Начну интернет-бизнес. Буду дешево покупать вещи и продавать с наценкой. Абсолютно все — одежду, обувь, электротовары, что только можно. Я знаю одно — больше я не вымою ни одного унитаза.

— Вот она, американская мечта двадцать первого века.

— В нее надо верить.

— И какова же заветная цифра? Сколько вам нужно, чтобы реализовать план побега?

— Полмиллиона.

Ханна сказала это, ни минуты не раздумывая. Она так много времени провела над сметой, что могла бы рассказать ее наизусть.

— За сколько ты сможешь продать гостиницу?

— Ее оценили в треть миллиона.

— А сколько вы скопили?

Ханна посмотрела на Тэйлора и перевела взгляд на меня.

— А вам зачем нужно это знать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джефферсон Уинтер

Похожие книги