Хейли помедлила, подбирая слова.

— Он… был как привидение — настолько незаметным он казался. Нужно было прямо в упор на него смотреть, чтобы обратить на него внимание. — Она снова замолчала, нахмурилась и покачала головой. — Я прошу прощения, я что-то бессвязное говорю.

— Как вам кажется, по какой причине Нельсон мог захотеть убить Лестера и Мелани? — спросил Уинтер. — Скажите все, что приходит в голову. Но сначала немного подумайте, вспомните.

Она немного помолчала и замотала головой:

— Простите. Мне и тогда ничего не пришло в голову, и сейчас не приходит. Я не могу представить себе, что могло бы связывать Лестера и Мел с Нельсоном. Это была какая-то роковая случайность.

— А что вы можете сказать об Амелии Прайс?

— Только то, что и она была как привидение. Насколько я знаю, она все еще живет на окраине города, но я не видела ее много лет.

— А многим удается вырваться из Хартвуда?

Хейли почти что рассмеялась, услышав вопрос.

— Говорят, что изредка это с кем-то случается.

Уинтер поднял руку.

— Женщина, которую я ищу, вот такого роста. Она худая, немного старше Мелани с Лестером, то есть ей сейчас ближе к тридцати.

— Простите, я никого не могу предложить под это описание. Может, есть еще какая-то информация?

— Она уверена в себе, высокомерна, не допустит, чтобы за нее принимали решения.

— Сожалею, никто не приходит на ум, — еще раз покачала головой Хейли.

Зазвонил входной колокольчик, и все повернулись на его звук. В дверях стоял мужчина средних лет с сединой в волосах. Он подозрительно оглядывал всех присутствующих. На нем были джинсы, тяжелые ботинки, из-под непромокаемой куртки виднелась красная рубашка.

— Все нормально, Хейли? — спросил он, подходя к стойке.

— Все хорошо, Карл.

— Ты уверена? Похоже, ты недавно плакала.

— Все хорошо, Карл. Честно. Это полицейские из Нью-Йорка, они пришли задать вопросы.

— А-а-а, — протянул Карл, не сводя глаз с Уинтера и Мендозы. — Длинный путь вы проделали.

— Почти пятьсот километров, плюс-минус.

— Это шутка такая?

— А вы всегда так подозрительно к полиции относитесь? По идее, все должно быть наоборот. Это нам стоит смотреть на вас с подозрением. Вы похожи на человека, который что-то скрывает.

Карл хотел что-то ответить Уинтеру, но Хейли подняла руку вверх, остановив его.

— Все нормально, — сказала она.

— Уверена?

— Уверена.

— Пачку моих обычных, — сказал он.

Слова были обращены к Хейли, но он не сводил глаз с Уинтера. Заплатив за сигареты, он засунул пачку в карман куртки, повернулся и пошел к двери. Колокольчики зазвенели, внутрь ворвался вихрь холодного воздуха, и дверь захлопнулась.

— Прошу прощения, — сказала Хейли. — Карл иногда перебарщивает с опекой. В нашем городе люди присматривают друг за другом. В большинстве ситуаций это хорошо.

— Но не всегда, — закончил за нее Уинтер.

— Иногда это слишком, да, — согласилась Хейли.

Уинтер подошел к полкам и взял себе четыре «сникерса». По дороге к кассе он взял упаковку чипсов, которую Мендоза положила не на ту полку, и вернул ее на место.

— Сдачи не нужно, — сказал он, вытащив из кошелька двадцать долларов.

Хейли взяла деньги и положила их в кассу.

— Вы в городе закупки делаете или куда-то ездите?

— Что? — переспросила она.

— Когда товар заканчивается, вы заказываете доставку или сами куда-то ездите за ним?

— Каждый вторник и пятницу у нас поставки из Рочестера.

— То есть Лестер никуда не ездил, когда здесь работал?

— Лестер никуда не ездил, — засмеялась она.

— То есть вне города Лестер ни с кем не мог познакомиться?

— Вы имеете в виду женщину? Нет, это исключено! Он на это не был способен. Он любил Мел.

— Иногда люди делают не очень хорошие вещи, даже когда они кого-то любят.

— Вы ошибаетесь, и очень сильно. Они любили друг друга. Кого хотите спросите. Год перед гибелью был очень тяжелый для них обоих. У Мел было два выкидыша, ей было тяжело, и Лестер не знал, что делать. Но они справились с этим и были очень счастливы. А потом их убили.

Слезы текли по щекам Хейли, но она не обращала на них внимания.

— Я только потом узнала, что Мел была беременна. В предыдущие разы она не могла выносить ребенка дальше первого триместра. Больше всего на свете они хотели этого ребенка. — Хейли уже рыдала.

— А Мелани? Она никогда из города одна не выезжала?

— Что? Теперь вы намекаете на то, что у Мелани был роман на стороне? Вы что, не слушаете меня? Они любили друг друга, у них ребенок должен был родиться. — Хейли сделала глубокий вдох и взяла себя в руки. — Я прошу вас уйти.

Уинтер не двигался. На лице Хейли отразились злость и грусть. Слезы, стоявшие у нее в глазах с самого начала, беспрепятственно лились из глаз.

— Пожалуйста, — прошептала она, — уходите.

<p>19</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Джефферсон Уинтер

Похожие книги