И тут тело Чоппера заледенело от гневного ужаса. Этот человек… что?

А потом огромная птица согласно крикнула и залила палубу Мерри огнем. Точнее попыталась. Можно сказать, первая волна огня смогла задеть доски многострадального корабля, но потом птица странно крякнула, пошатнулась и грузно упала на чуть не подожженные доски.

Копьеносец резко обернулся и увидел маленького… тануки? стоящего на спине его птицы с пустым шприцом какого-то вещества. И тануки этот выглядел очень сердитым.

— Что ты сделал с моей птицей?! — сердито крикнул копьеносец, атакуя Чоппера своим копьем.

То свистнуло мимо, обдавая олененка неожиданно раскаленным воздухом. Маленькое тельце охватил ужас, и олененок немедленно сделал себя незаметным, после чего отбежал подальше от страшного человека. Нужно было спрятаться, а потом снова скрытно удар…

А потом шерсть Чоппера скрутило от жара, и олененок закричал.

— Понятия не имею, как ты спрятался раньше, — раздраженно сказал копьеносец — Но теперь я знаю, что ты здесь. Мантра не позволит тебе скрыться. Умр… хри… кха…

Чоппер продолжил машинально отползать, пытаясь сбить прицел страшного копьеносца и стараясь игнорировать режущую боль в боку. От боли и паники, олененок не обращал внимания на свое окружение. Но потом…

Хресть… вшух…

Запах металла, огня и опасности исчез.

Маленький доктор сморгнул слезы с глаз и медленно повернул голову. Рядом с бесчувственной птицей больше никого не было. Этот жуткий человек просто… испарился.

— Вы в порядке? — тихо донеслось сверху.

— Ааааааа! — заорал Чоппер, после чего принял свою гигантскую форму и с силой ударил на голос.

Его удар встретила неожиданно твердая и знакомая рука. Трясущийся Чоппер навел полный ужаса взгляд на одетую в серый плащ фигуру, после чего уменьшился и… разрыдался.

— Джей! — заорал Чоппер, силой прыгая на немного опешившего снайпера. От силы чувств, олененок проигнорировал вспышку боли, пронесшуюся по обоженному боку — Джей! Джей! Ты здесь!

— Да, — слегка растеряно ответил снайпер. Его мышцы закаменели, возможно не зная, что делать с вцепившимся в него маленьким телом — Я следовал вашей Вивр Карте. И, похоже, успел вовремя… где остальные члены экипажа? — с налетом еле заметной обеспокоенности спросил охотник.

Олененок продолжал висеть на Джее, стараясь как можно меньше вдыхать остаточный запах огня и злого хищника. Конечно, Чоппер специально приучал себя не паниковать при определенных запахах (часто инстинкты травоядного только вредили), но вместе с только что пережитой болью и ужасом, это оказалось перебором.

— Они… они ушли “всхлип” на раз… “шмыг” разведку, — пробубнил в серую куртку олененок.

И тут неловко застывшее тело охотника буквально закаменело.

— Ушли? — холодно спросил Джей.

— Ум… — согласился Чоппер.

— То есть, члены экипажа самовольно удалились в лес, оставив вас в опасной области совсем одного? — странно спокойно уточнил охотник.

— М? Угу? — тихо пробубнил уставший доктор.

На палубе повисла тяжелая, леденящая тишина.

— Ясно, — наконец сказал Джей, отрывая от себя Чоппера — Идем.

И вот тут олененок, наконец, немного пришел в себя.

— Нет! Мы не можем! — запаниковал доктор — А если кто-нибудь придет, чтобы сжечь Мерри? — со слезами на глазах спросил Чоппер.

Шаги Джея на секунду запнулись, после чего он продолжил размеренно идти дальше.

— Нам нужно найти других членов экипажа, чтобы эвакуироваться из этой зоны, — спокойно сказал охотник — здешний… хозяин точно заметит поражение одного из своих жрецов. Я постарался вырубить его на как можно более долгое время, но молния… есть пределы, в которых я могу маскироваться, — устало пояснил снайпер.

Чоппер непонимающе моргнул и снова посмотрел на странно пустую палубу.

— А он… — осторожно спросил олененок.

— Придушил его и вывихнул суставы рук и ног, — равнодушно сообщил снайпер, прыгая в сторону джунглей — После чего бросил на ближайшую скалу… даже если он проснется, то не сможет сказать, кто его ударил. Конечно, лучше его ликвидировать, но я не хочу злить здешнего “бога”. Этот человек все равно не скоро вернется в бой, — с оттенком явной ярости пояснил охотник.

Чоппер облегченно выдохнул, после чего посмотрел назад и снова забеспокоился.

— Но Мерри… остальные доверили ее мне, — жалобно сказал олененок.

Джей запнулся и очень тяжело вздохнул. После чего аккуратно поставил маленького доктора на землю и присел на уровень его глаз.

— Доктор Чоппер, — тихо, но очень серьезно сказал Джей — Я… знаю об отношении команд к их кораблям. Не понимаю, но знаю. Да, “Мерри” часть вашей команды и… эм… можно сказать член экипажа. Но она корабль, доктор Чоппер. И, мне жаль это говорить, но на Гранд Лайне корабли долго не живут. Особенно те, что созданы в других морях, — мудро поведал человек, разрушавший по две шлюпки в месяц — Вашему кораблю остался месяц, может два хода. Больше он уже не выдержит. И я не готов рисковать вашей жизнью ради продления этого краткого срока. Вы понимаете? — тихо спросил охотник.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже