— Глазам своим не верю! — он явно не это собирался сказать, просто заполнял паузу. — Очень надеялся на нашу встречу, но вот уж не думал, что она состоится так скоро и именно здесь!

Джеймс Хеллборн равнодушно пожал плечами и непринужденно опустился в ближайшее свободное кресло.

— Я вам этого не разрешал, — заметил Стандер. Он определенно не был готов к этому разговору, поэтому продолжал извергать банальные штампы и стереотипы. Но тут его осенило и он просиял: — Так и будем до конца войны сдаваться друг другу в плен?!

— Ваша очередь, полковник, — ухмыльнулся Хеллборн. — Кстати, я не шучу. Серьезно подумайте над этим, это очень выгодное предложение.

— Вряд ли ты настолько нагло блефуешь, — задумался викс. — В самом деле, в джунглях уже постреливают, а ты спокойно сдаешься первому встречному белголландскому патрулю. Что ты задумал? Это часть хитрого плана?

Хеллборн не ответил и принялся демонстративно изучать носки своих ботинок. На Стандера он уже насмотрелся. Белголландец почти не изменился со дня их последней встречи. Ну, разве что сбрил бороду и избавился избавился от лысины. И, разумеется, сменил погоны.

— Конечно, это часть какого-то плана, — продолжал размышлять вслух Стандер, — но ведь его очень легко разрушить! — Он взял со стола золотой пистолет. — Вот просто возьму и прямо сейчас тебя пристрелю… Как интересно, ты отобрал его у адмирала ван дер Капеллена? Жаль, нам не удалось его освободить.

— А как удалось освободиться тебе? — поспешил подхватить Хеллборн.

— Меня отправили в Альбион на дирижабле, он не долетел, — развел руками Стандер. — Стоило на какой-то часок задержаться в одном из индийских аэропортов, как на поле въехали халистанские танки и спасли меня от дополнительных ужасов плена. Разумеется, я не мог остаться в долгу, и при первом же удобном случае прибыл на этот островок, дабы оказать всю возможную помощь доблестным союзникам в неравной борьбе.

Он снова заполнял паузу.

— Так в чем состоит твой хитрый план? — спохватился викс. — Сам расскажешь? Или… Нет, не расскажешь. Ладно, мы теряем время. — Он поднял телефонную трубку. — Да. Да. Я жду. — Снова принялся рассматривать пистолетик. — «Калибр 5,2 мм АСР». Надо же, впервые слышу. «Келли на память от Патриции и Джеймса». Келли? Патриция? Кто все эти люди? Он вообще заряжен? Или заминирован? Знаешь, я не буду им пользоваться — вдруг это часть плана? У меня и свой пистолет есть.

Он продолжал заполнять паузу, но вот дверь распахнулась, и в кабинете появился тот, ради кого она заполнялась.

— Зачем ты меня вызвал? — спросила недовольная бластер-капитан Гислидоттир. — Ты же знаешь, как мне трудно…

Она осеклась, только сейчас заметив гостя, сидящего в кресле.

— Все равно не понимаю, — продолжала она другим тоном, — мог бы привести его ко мне.

Действительно, ее лицо серьезно пострадало, хотя до Патриции Блади ей было еще очень далеко. Сущие пустяки — расплющенный нос, черная повязка на левом глазу. А еще она опиралась на костыль.

— Леди Стефани?! — изобразил восторг и удивление Хеллборн. — Какая приятная и неожиданная… ой, за что?!

Она ударила его костылем. Ей было трудно как следует замахнуться, поэтому удар вышел слабенький — вряд ли на голове выскочит хотя бы шишка. Но все равно, было неприятно.

Бластер-капитан Гислидоттир опустилась в другое кресло и перевела дыхание.

— Ты уже труп, сволочь, — сказала она удивительно спокойным тоном, — и я не повторю ошибки, которую сделал ты. Я тебе голову отрежу. Чтоб наверняка убедиться в твоей смерти.

— Но как вам удалось?!.. — Хеллборн сделал вид, что проигнорировал ее последние слова.

— Как только вы ушли, доползла до парапета и спрыгнула с крыши, прямо с четвертого этажа, — не стала скрывать она. — Все кости переломала, но успела отползти достаточно далеко, прежде чем дом взорвался. Кстати, где твой дружок-снайпер? Его отрезанная голова мне тоже не помешает. Он тоже здесь? На острове?! Где?!!! Говори!!!!!!

— А потом, что было потом? — самым дружелюбным тоном поинтересовался Хеллборн. — После взрыва.

— Понаехали спасатели и полиция, меня приняли за жертву бомбардировки и отправили в госпиталь. Тем более что на мне была французская форма и полный набор документов, — спокойно объяснила Стефани. — Уже из госпиталя меня выкрали наши. Ты будешь говорить, мерзавец?!!!

«Как легко она прыгает с темы на тему и меняет настроение, — хладнокровно отметил Джеймс. — Похоже, то харбинское приключение немного повлиляло на ее рассудок. Ничего удивительного, пережить такое…»

— Разумеется, он здесь, — кивнул Хеллборн. — Ждет сигнала от меня. Как только мы придем к соглашению…

— Не будет соглашения! — внезапно взорвался Стандер. — Ты тянешь время, ублюдок; ты надеешься на мое любопытство; ты надеешься, что у меня не хватит духу сразу пристрелить тебя — а вдруг ты расскажешь что-нибудь интересное?! — но ты ошибаешься! — викс принялся расстегивать кобуру. — Молись своим альбионским богам или демонам,

или в кого ты там веришь…

— Вам привет от адмирала Верхувена, — поспешил объявить Джеймс.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Железные люди в стальных кораблях

Похожие книги