- Какая трагедия, он был так молод... по сравнению со мной, конечно, - уточнил хранитель. Джеймс не решился поинтересоваться его возрастом. Дьявол разберет этих азиатов, может быть и все сто лет, а то и больше.

  - А профессор Лайнбрейкер не распрашивал вас про эту камбоджийскую крепость? -- все-таки осмелился спросить Хеллборн.

  - Нет, никогда, - отрицательно покачал головой старый манчьжур. - Мы и разговаривали с ним всего-то несколько раз, много лет назад, и ни разу - о пирамидах...

  " В таком случае - повезло тебе, старик".

  - ...мне и в голову не пришло с ним это обсуждать, - продолжал Ман Да Рин. - Никогда не интересовался этим эпизодом, пока госпожа Кам Бик Фай (вежливый полупоклон в сторон принцессы) не попросила меня приготовить для вас материалы.

  - Большое вам спасибо, - поспешил сказать Хеллборн. - Было бы совсем прекрасно, если бы я мог как-нибудь получить фотокопии...

  - Я пришлю вам все материалы в посольство, - пообещал хранитель. - А переведенную книгу - даже целиком. У меня много экземпляров - они только что вышли из печати, и мы еще не успели их разослать коллегам в другие страны. Еще и эта нелепая война... Но не мне судить, - поспешно добавил старик, покосившись на свою госпожу.

  "Еще раз спасибо - до свидания - всего хорошего - приходите еще!".

  На том и расстались.

  - Кам Бик Фай? - переспросил Хеллборн, когда они вышли на улицу.

  - Старик выболтал мое любимое nom de guerre, - усмехнулась пилот-принцесса. - Дела давно минувших дней...

  - Куда мы направимся теперь?

  - В театр! - ее лицо прояснилось.

  - Китайская опера или этот, как его, театр "Бамбуки"? - неуверенно уточнил Джеймс. Насколько ему было известно, и то, и другое - редкая гадость.

  - Ни в коем случае, - усмехнулась Мэгги. Похоже, и она считала вышеназванные жанры чем-то недостойным своего внимания. - Это сюрприз.

  Сюрприз удался.

  * * * * *

  - Прекрасные леди! И вы, джентельмены!

  Сегодня расскажем мы вам,

  О людях из очень далекой вселенной,

  Подвластной холодным снегам.

  Их тело скрывал меднобронзовый панцирь --

  Их руки сжимали мечи!

  И звались они, говорят, египтянцы,

  О прочем легенда молчит.

  Не знали английских лужаек зеленых,

  И наших прекрасных холмов,

  Они кочевали в стране Альбиона,

  Среди вековечных снегов.

  Их пращники в небо метали снаряды,

  И метко бросали ножи,

  Их в битву носил верблюдонт. Без пощады --

  Им кот саблезубый служил!

  Герои сегодня представленной драмы

  Узнав мудрецов простоту,

  В стране возвели пирамидные храмы -

  И в них поклонялись Кресту.

  Забыты Геката, Нептун и Юпитер,

  Беллона и сам Бельзавел,

  Их мудрый король Иоаннес Пресвитер

  Христу поклоняться велел.

  Как солнце взошел над неправедным миром,

  Но сгинул в холодной земле...

  И вместе с Уильямом нашим Шекспиром

  Расскажем о том короле!

  Рассказчик раскланялся и скрылся за кулисами. Последовали бурные продолжительные апплодисменты и второе явление. Те же и король.

  По единодушному мнению альбионцев, шекспировская трагедия "King John the Prester" сильно уступала "Абелунгам" Кристофера Марло. Особенно в исполнении довольно-таки провинциального Фрэнсисбергского театра "Полюс". Другое дело - Лондон или Париж; там залетные альбионцы спешили на представление "Короля Джона", как на встречу с добрым земляком. Осталось выяснить, насколько преуспели в постановках альбионских трагедий вестернизированные манчьжуры и китайцы.

  Вступление на высоком уровне, отметил Хеллборн, у Рассказчика неплохой английский язык. А его китайская физиономия - как и азиатские лица других актеров - только подчеркивает тот факт, что действие происходит не в старой доброй Англии, а в далекой стране на другом конце планеты... Увы, первоначальное впечатление быстро растворилось под напором шотландской рыцарской брони и пистолетных кирас английской республики. Шекспириада, как она есть.

  Разумеется, об исторической достоверности говорить не приходилось. В каком-нибудь "Короле Лире", с его французами и бургундцами в десятом веке ДО Рождества Христова, достоверности и то было на порядок больше. Тем более что "Король Джон Пресвитер" был написан в тот короткий романтический период, когда английские первопроходцы еще принимали альбионских аборигенов за потерянных христианских братьев.

  Тем временем действие на сцене набирало новые обороты и расширяло границы сознания. Мудрый король египтянцев разгромил всех своих врагов, объединил страну и даже освободил еврейских рабов, которые строили у него пирамиды. Но после того, как его армия утонула в Южном ледовитом океане (по его высохшему дну освобожденные рабы уже переправились в Африку), король задумался о вечном и решил сменить веру.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже