– Ее клонит в сон, пока ее друзья играют в бридж, – продолжает Люси. – От этого я сама засыпаю.

Их собственная игра в бридж приостанавливается, потому что Киран вглядывается куда-то в пространство.

– Шарлотта выбрала интересный дизайн для потолка, – подмечает Киран.

– Я не хочу говорить о ней, – машинально произносит Джейн.

– Смотрится очень просто, правда? – продолжает Киран. – Дизайн потолка, придуманный Шарлоттой?

– Не произноси ее имя, – просит Джейн. – Она может услышать и проснуться.

– Что? О чем ты, Дженни? Взгляни на него!

Джейн поднимает глаза. Потолок разделен на две половины, окрашенные в белый цвет, которые сходятся посередине. Что-то вроде раскрытой книги. Половинки покрыты миниатюрными фресками, расположенными тонкими линиями по контуру каждой «страницы». Джейн не может разобрать, что именно там изображено. Что-то симметричное, легко складывающееся в слова. Но это не буквы алфавита, а скорее ряды прямоугольников и квадратов. Маленькие окна или двери, нарисованные на потолке? Книжные обложки?

Люси, задремавшая в своем кресле, начинает громко похрапывать. Звук пугает Джейн, как выстрел. Она снова делает глубокий вдох.

– Люси! – кричит она. – Просыпайся! У нас будет серьезный разговор.

– Что? – бурчит Люси сквозь сон. – Лили Барт спит.

– Ты не Лили Барт!

Побуждаемая невесть откуда взявшимся чувством необходимости, Джейн встает, крепко хватает ее за руку и начинает трясти, напугав Джаспера.

– Вставай.

– Я хочу больше узнать о Шарлотте и ее потолке, – сонно бормочет Люси.

– Нет, – отрезает Джейн. – Мы больше не будем говорить…

Джейн хочет закончить: «…об этом». Ее губы сложены так, чтобы выговорить «об этом», но каким-то образом она вдруг произносит «о Шарлотте» – имя мачехи Киран неуклюже зарождается в ее мыслях и с силой вырывается из уст.

– Шарлотте, – повторяет Джейн. Испугавшись, она пытается снова, но ее губам опять не удается принять ту форму, которую она хочет. Они подаются вперед.

– Шар… – выдыхает Джейн. – Шар…

– Шаарк! – восклицает Фиби, крепко сжимая карты и глядя на Джейн широко распахнутыми, испуганными глазами.

– «Акула» на хинди. Шаарк, – торжествующе повторяет Фиби. – Попробуй. Ты можешь превратить это имя в слово «шаарк».

Джейн вспоминает о серой бычьей акуле в аквариуме. Она воображает, что это существо произносит слово «шаарк», плавая туда-сюда.

– Шарлотта, – всхлипывая, выдавливает Джейн.

– Шаарк, – повторяет Фиби. – Попробуй еще раз!

Джейн мысленно обращается к чему-то более могущественному – мирной китовой акуле, вырезанной Айви по краю рабочего стола. Она вытягивает руку и представляет, что дотрагивается до нее.

Джейн под водой, касается нижней части брюха безобидной акулы. Акула скользит над ней и движется дальше. Вокруг тихо и спокойно, как на душе у Джейн.

– Шаарк. – Она чувствует, как напряжение постепенно уходит в темноту. – Шаарк!

Надо же, какое замечательное слово!

– Это было странно, – замечает Фиби. – Тебе не показалось?

– Что с вами, ребята? – вмешивается Колин, по очереди глядя на присутствующих. – С вами и правда что-то неладное. У вас какие-то не такие лица. И что случилось с собакой?

Джаспер ухватил зубами шнурки Джейн.

– Не знаю, – отвечает Джейн. – Но я хочу уйти.

– Вы все ведете себя забавно, – замечает Колин.

У Люси звонит мобильник.

– Мой телефон! – вскрикивает она, охлопывая себя по карманам, пока не находит заветную трубку.

– Привет! – кричит она. – Папа!.. Нет… Еще нет… Не волнуйся, он в безопасности! Он за…

– Люси! – перебивает Колин. – Никто не хочет слушать, как ты кричишь на дядю Бакли.

– Ничего страшного! – продолжает кричать Люси. – Я не скажу вам, где я храню его! И Колину тоже!

– Хорошо. – Колин вскакивает и стремительно уводит Люси, мягко, как ребенка, уговаривая ее быть потише.

– Что ж, – говорит Фиби. – Мы не можем играть без Колина, и мне нужно кое-что сделать. – Она встает очень осторожно, словно не уверена, что ее конечности станут слушаться. Затем проходит через комнату и исчезает.

Джейн осталась наедине с Киран. Та больше не смотрит на потолок, и Джейн это радует – никакого желания снова его разглядывать. Она пытается представить, что потолка вообще не существует, но это сложно – Джейн чувствует его над собой, он словно давит на нее. Он издает какие-то звуки, которые действуют на нервы, и девушка чувствует: стоит ей только поднять глаза, как они зазвучат еще более зловеще. Тетя Магнолия? Тетушка… Что?

– Киран, – говорит она. – Давай выбираться отсюда.

– Хорошо, – соглашается Киран, все еще держа в руках карты, но уже не глядя на них.

Люси оставила «Обитель радости» в своем кресле.

Быстро и импульсивно Джейн хватает книгу, несет к стеклянным дверям, ведущим на террасу, распахивает их и со всей силы швыряет как можно дальше. Когда она возвращается к Киран, та недоуменно смотрит на нее.

– Как странно, – говорит Киран. – Что ты имеешь против Люси?

– Ничего, – оправдывается Джейн. – Наоборот. Я пытаюсь помочь. Эта книга не так уж хороша.

– Ты чудна́я, – говорит Киран. – Ты знала об этом?

Собака тихонько скулит у ног Джейн.

– Да, – отвечает Джейн. – Я знаю. Пошли, ладно?

– Идем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды Young Adult

Похожие книги