– Что ж, это лучшее, что я могу тебе предложить.

– Если ты не хочешь со мной объединиться, пожалуйста, не прогоняй меня, словно бродяжку. Позволь остаться здесь, с тобой. Быть может, я смогу утешать и предостерегать тебя снаружи, и тогда ты увидишь, что я приношу пользу, и изменишь свою точку зрения.

– Убирайся!

– А что, если я откажусь? Если просто навяжу тебе свое внимание?

– Тогда, – ответил Джек, – я обращу против тебя самые разрушительные силы Ключа, которыми никогда еще не пользовался.

– Ты уничтожишь собственную душу?

– Проклятье, да! Уходи!

Она повернулась к стене и исчезла.

– С душами покончено, – сказал Джек. – А теперь мы найдем для тебя покои и слуг и начнем готовить пир.

– Нет, – сказала Розали. – Я хотела тебя повидать, и мое желание осуществилось. Хотела принести тебе то, что нашла, и ты это получил. На этом все.

Она стала подниматься.

– Подожди, – сказал Джек. – Куда ты пойдешь?

– Мое время в качестве Мудрицы Восточных границ закончилось, и я возвращаюсь к «Знаку горящего пестика», что стоит на тракте, идущем вдоль океана. Может быть, я найду там какую-нибудь молодую служанку, которая согласится за мной ухаживать, когда я стану немощной. А я за это буду учить ее Искусству.

– Ну, тогда погости у меня немного, – предложил он. – Отдохни, поешь…

– Нет. Мне не нравится это место.

– Если ты полна решимости уйти, позволь мне отправить тебя более удобным способом.

– Нет, благодарю тебя.

– Могу я предложить тебе деньги?

– У меня их все равно отнимут.

– Я пошлю с тобой охрану.

– Я предпочитаю путешествовать одна.

– Хорошо, Розали.

Он посмотрел, как она уходит, а потом повернулся к камину и разжег в нем небольшой огонь.

Джек работал над своим «Анализом», становился все более заметным его персонажем и объединял под своей властью ночные земли. Одновременно с этим он видел бесчисленные памятники себе, воздвигнутые в его владениях, слышал свое имя из уст менестрелей и поэтов – и не в устаревших стихах и песнях о его воровских подвигах, а в историях о его мудрости и могуществе. Джек четырежды позволил Повелителю Нетопырей, Смаджу, Квазеру, барону и Блайту частично вернуться из Глайва, прежде чем отправить их обратно, всякий раз другим способом. Он решил исчерпать положенные им жизни и избавиться от них навсегда.

Ивен танцевала и смеялась на пире, устроенном в честь возвращения ее отца. Полковник поднял бокал с вином из погребов, которые когда-то ему принадлежали. Запястья у него все еще чесались.

– За господина и госпожу Теневой Обители, – сказал он. – Пусть их счастье и правление продлится так же долго, как ночь, что покрывает нас!

Затем Полковник, Ни Разу Не Принимавший Смерть От Чужой Руки, залпом осушил свой кубок, и началось веселье.

Высоко на Паникусе – часть Паникуса – Утренняя Звезда смотрел на восток.

В ночи блуждала душа, проклиная все на свете.

Толстый дракон тяжело дышал, возвращаясь в свое далекое логово с украденной овцой.

В сумеречных топях грезила о крови тварь.

<p>Глава 11</p>

Затем пришло время истинного нарушения Договора.

Стало холодно, и Джек сверился с Книгой, где нашел имена тех, чья очередь была охранять Щит. Он ждал и наблюдал, но ничего не происходило.

Наконец он призвал этих темных лордов к себе.

– Друзья, – сказал он, – настал ваш черед исполнить Долг Щита. Почему вы этого не сделали?

– Милорд, – ответил лорд Элдридж, – мы решили от него отказаться.

– Почему?

– Вы сами нарушили Договор, – сказал он. – Если мир больше не может быть таким, каким он был, мы хотим, чтобы он остался таким, каков он есть. Иными словами, близящимся к разрушению. Убейте нас, если пожелаете, но мы больше и пальцем не пошевелим. Если вы такой могущественный волшебник, сами чините Щит. Убейте нас и смотрите, как мы умираем.

– Ты слышал его просьбу, – сказал Джек слуге. – Позаботься, чтобы они умерли.

– Но, сир…

– Делай как я сказал.

– Слушаюсь.

– Я буду сам заботиться о Щите.

И их убили.

А Джек пустился в путь.

На вершине ближайшей горы он размышлял над новой проблемой. Он почувствовал холод; он открыл свою сущность; он обнаружил изъяны в Щите.

И начал чертить узоры кончиком клинка на скале. Они задымились, а потом засияли. Он произнес слова Ключа.

– …Привет.

Джек повернулся и одновременно поднял клинок.

– Это всего лишь я.

Он опустил оружие, и мимо пронесся ледяной ветер.

– Чего ты хочешь, душа?

– Мне стало любопытно, что ты делаешь. Ты же знаешь, иногда я следую за тобой.

– Знаю, и мне это не нравится.

Он снова занялся узором.

– Ты ответишь на мой вопрос? – спросила душа.

– Хорошо, – сказал он, – если ты перестанешь завывать возле меня.

– Я потерянная душа. Завывать – в нашей природе.

– Тогда делай это сколько угодно. Мне все равно.

– Но то, чем ты занят…

– Я собираюсь починить Щит и надеюсь, что заклинания сработают.

– Я сомневаюсь, что ты сможешь.

– Почему это?

– Я не думаю, что такое по силам одному человеку.

– Скоро узнаем.

– Могу я помочь?

– Нет!

Он вернулся к своему рисунку и возобновил работу над ним, продолжая читать заклинания. Мимо проносился ветер и текло пламя.

– Мне пора уходить, – сказал Джек. – Держись от меня подальше, душа.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Желязны с иллюстрациями

Похожие книги