Джилл, Лёлик, Арчи и даже Мариам — в страхе за брата она наплевала на приличия, забрались на смотровую площадку и беспомощно наблюдали за проигрышем Лео. После очередного удара мистера Харриса и дурацких криков болельщиков, Джилл не выдержала. Кровь закипела в её жилах, кулаки непроизвольно сжались. Девушка быстро спустилась со смотровой площадки, пришла в распределительный пункт арены. Подключила свою панель к системе — игра настраивалась именно так. Взяла ручку-рукоятку и рванулась к входной двери. Как девушка не пыталась, открыть её не получилось: во время игры вход в блоке. Тогда она побежала назад, на стену. Оказавшись на смотровой площадке, она быстро перескочила через перила и спрыгнула вниз. Встревоженные крики братьев раздались ей вслед — расстояние до земли-то немаленькое. Но они зря беспокоились: на Джилл были надеты спортивные ботинки для полётов. А у такой обуви особая амортизация: прыжки с высоты переносятся на ура. Аэрогонщики-то тоже иногда вынуждены экстренно приземляться.

Оказавшись на арене, Джилл сразу заслонила собой Лео. Бой сразу прекратился. Оба противника с недоумением смотрели на девушку.

— Джилл, сестра, уходи. — попросил Лео запыхавшимся голосом. — Ты же меня позоришь!

Действительно, появление девушки на арене вызвало оживление на трибуне. А когда Джилл заслонила собой брата, посыпались смешки и колкости. Типа, Лео прячется за бабью юбку.

— А если я тоже хочу поиграть? — состроила невинные глазки Джилл. — Я хочу с вами!

— Надеешься, что я не стану быть женщину? — смерил её взглядом Виктор.

— Очень надеюсь, что станешь. — заверила его Джилл. — Иначе играть не интересно. Только один против двух — не честно. Когда мы у тебя выиграем, все станут верещать, что победа ненастоящая. Так что во избежание разговоров позовите сюда ещё кого-нибудь из своих людей.

— Вы? Выиграете? — рассмеялся мистера Харрис. — Ты в своём уме? Я и один легко вас прирежу. Не сомневайся.

— В своём, в своём. — не колебания, ответила Джилл. — Не переживай за нас, зови лучше своего человека.

— Уверена? — усмехнулся Виктор. — Что ж. Пеняй на себя. — и он сделал знак одному из своих людей спуститься на арену.

Пока второй игрок ходил подключать свою панель к игре, уже хорошо побитый Лео обратился к сестре:

— Кузина Джилл, что ты делаешь? Я и себя не могу защитить, ты и сама это видишь. А мистер Харрис играет жестко. Он точно не посмотрит, что ты — женщина. Размажет нас обоих.

— Не размажет, — улыбнулась она брату. — Операция "Сучка". — добавила она шёпотом и подмигнула.

Леопольд её понял. "Сучка" — это тактика, придуманная ими ещё в детстве, когда кузен с отцом приезжали погостить. Брату и сестре не раз приходилось отстаивать свои интересы на прогулке среди местных мальчишек. И они придумали свою стратегию. Сначала оба как бы нападают. Потом Джилл притворяется, что её победили и сокрушенно падает. Как только агрессоры забывают про неё и переключаются на Лео, она встаёт и неожиданно нападает со спины. Всё. Враг повержен. О моральном аспекте этой тактики брат и сестра не думали. Такой способ помогал победить. Остальное — не важно.

Вот и сейчас они нисколько не испугались вышедшего на арену бугая — второго игрока со стороны мистера Харриса. Борец перекинул интерактивный нож из руки в руку, злобно оскалился и игра началась.

Теперь нападали двое. Джилл, как и задумано по плану, резко ринулась в бой. Даже кое-каких успехов достигла: когда бугай пошёл на неё, она схватила песок с арены, кинула противнику в глаза, вывернулась и ножом попала в левую руку врага, обездвижив конечность. Верзила взвыл. Крики на трибунах поутихли.

Но преимущество держалось недолго. Виктор с силой схватил её за плечо и пырнул своим ножом. Вернее, он думал, что пырнул. Уж очень громко Джилл вскрикнула и талантливо изобразила ранение. На самом деле, она чуть выгнулась и интерактивное лезвие её не задело. Но никто об этом не догадался. Девушка демонстративно упала, имитируя поражение. Когда же мистер Харрис со своим бугаем перестали обращать на неё внимание и вплотную занялись братом, Джилл быстро поднялась на ноги и ловким движением поразила ударом ножа в спину и одного, и второго противника. Оба сразу упали. Звуковой сигнал арены засвидетельствовал об окончании боя.

Что тут началось! Трибуны взвыли. Сторонники Харриса негодовали. Болеющие за Таллинов наоборот ликовали.

Джилл вместе с братом отправились к выходу с арены.

— Это не честно! — крикнул им вслед пришедший в себя Виктор. — Ты нас обманула!

— Обманула, да. — она повернулась в его сторону. — Но всё по правилам. Ничего не нарушено. Так что победа засчитывается. Пошли, Лео.

И Джилл с братом вышли в разблокированную дверь арены.

<p>Глава 8</p>

Уведя Леопольда с арены, Джилл передала его в заботливые руки матери. Миссис Таллин уже успела прибежать. Видно, вырвались, несмотря на заслон из дядюшки. Мать, получив побитого сына, начала носиться вокруг него и причитать, точно наседка. Как будто брат пол головы потерял, а не просто несколько ударов пропустил, пусть и болезненных.

Перейти на страницу:

Похожие книги