— Кстати, а тебе вейлы совсем не понравились? — заинтересованно повернула голову Джинни, пристально глядя на Тома; от её взгляда даже его невозмутимость дрогнула.

— Они прекрасны, но я хороший менталист, — самоуверенно заявил он на её вопрос.

Джинни открыла рот для очередной колкости, но тут же закрыла его, ведь у Реддла были основания для такой самоуверенности. Она скрестила руки на груди, вздернув уверенно подбородок вверх; признавать вслух его таланты она уж точно не планировала!

Джи-инни-и, куда ты так заторопилась? — спросил Том, ускорив шаг и поровнявшись с ней. — Или, может, ты надеялась услышать другой ответ? — нотки игривости в голосе Тома заставили Джинни остановиться.

Она слышала, как последняя струна её здравомыслия с громким «дзинь!» лопнула. Джинни повернулась к Тому.

— О чём ты?! На что ты намекаешь? — как кошка, которой прищемили хвост, прошипела Джинни в безмятежное лицо Реддла.

Кто знает..., — протянул Том, не давая ей прямого ответа; вид её насупленных бровей, поджатых губ и ярких глаз заставлял его ощущать щекотку в груди. Чтобы не выдать своих чувств, он дал ей лёгкий щелбан.

— Придурок! — прокричала Джинни, прижав руки ко лбу.

— Дети, быстрее в палатку! — поторопил их мистер Уизли.

Джинни и Том поспешили внутрь. После короткой лекции о вреде ставок и прочих азартных игр их всех отпустили. Сон не шёл, все были слишком возбуждены, и всеобщее веселье, что царило за пределами палатки, также не способствовало скорому погружению в царство Морфея. Все с упоением спорили о матче, особенно яро выделялись Рон и Гарри, оживлённо обсуждая острые моменты игры, мистер Уизли полемизировал с Чарли о способах нанесения ударов. Близнецы обсуждали, куда пустят свои накопления, а Джинни сидела на полу в окружении мягких подушек между Гермионой и Томом.

Огонь в камине играл языками пламени, словно огненные духи танцевали какой-то причудливый танец; треск поленьев, весёлая болтовня и сладкое какао в руках убаюкивали. Было так тепло, не только снаружи, но и внутри — сердце словно обволакивало и погружало в мягкие облака, пригретые солнцем. Нежная улыбка расцвела сама собой на лице; Джинни прислонилась головой к Тому. Тело размякло, и глаза закрылись под тяжестью сна; чашка с горячим напитком чуть не выпала из её рук, грозясь разлиться на колени, но Том заметил это.

— Джинни уснула, — сказал он.

Ой! И правда спит, — удивилась Гермиона.

— Совсем заболтались! Спать и ещё раз спать! — засуетился мистер Уизли, поторапливая детей.

Чарли встал с намерением перенести сестру в кровать, но Том был быстрее; он подхватил Джинни с такой лёгкостью, что казалось, та была легче пуха. Гарри при виде этого почти присвистнул; сестра Рона не выглядела такой же грузной, как та же Пэнси Паркинсон, но он всё равно не был уверен, что смог бы так просто её поднять!

— Давай всё же я её понесу, — предложил Чарли, обеспокоенно оглядывая Тома, держащего Джинни, но на его предложение тот только отрицательно мотнул головой, еле заметно прижимая спящую Джин ближе.

Чарли убрал руки, сжимая и разжимая пальцы; что-то в этом парнишке его тревожило. То ли взгляд, которым тот смотрел на его сестру, то ли что-то в его жестах выдавало в нём лицемера, или же он просто ревнует? Его маленькая принцесса выросла и стала своенравным подростком, которая выбрала этого странного мальчика в друзья. Чарли вздохнул, отступая.

Джинни на руках Тома поморщилась и, завозившись, закрылась лицом в его футболку; она что-то бормотала, а потом и вовсе зажевала ткань на его груди. Он с трудом удержал её на лице; смех распирал его и казалось, грозился сломать его ребра. Лицо опалило жаром, и он с силой сжал губы зубами, не давая ни единому звуку вырваться. Вместе с Джинни на руках он согнулся, прижимая лицо к её плечу; он должен потом как-то показать ей это воспоминание! Её реакция определённо будет запоминающейся!

— Том, ты в порядке? — раздался голос у него за спиной.

— Всё в порядке, Гермиона, — ответил он приятным тоном. — Просто задумался, остальные уже легли?

— Да, но не волнуйся, близнецы оставили тебе хорошее место! — немного неестественно воскликнула Гермиона; её энтузиазм выглядел нелепо. — Хотя, беря во внимание, что это близнецы, думаю, тебе стоит перепроверить спальный мешок несколько раз.

— Ты права, — согласился Том всё тем же тоном.

Гермиона придержала шторку, и Том с Джинни прошёл внутрь; он мягко уложил её на кровать и прикрыл тёплым пледом. Он незаметно для Грейнджер погладил Джинни по щеке, и та улыбнулась сквозь сон; его губы отразили её мягкий изгиб.

— Хороших снов, Джинни, — прошептал он и, выровнявшись, обратился к Гермионе, что ещё неуверенно маялась около своей кровати. — И тебе спокойной ночи, Гермиона.

— Да! Конечно, и тебе, Том! — радостно ответила Гермиона, когда Том уже отодвинул штору.

Сон быстро всех сморил, и если бы не странный шум за пределами палатки, то все бы так и проспали, должно быть, до самого обеда. Весёлые возгласы и песни сменились тревожными надрывными криками.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Джин с чердака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже